Pharmaceutical translation services


    Google reviews 2022 300x300 1
    TrustPilot Review 300x300 1
    ISOnew

    Request a Quote Now

    Weโ€™ll get back to you with a competitive quote.

    Forbes new
    IMDB new
    Jaguar new 1
    Universal new 2
    National Geographic new 2
    EY new

    Our certified pharmaceutical translation services in UK


    The certified professional translation services offered by Espresso Translations includes translation of documents for the pharma industry. These can include marketing materials, labels, data sheets and regulatory compliance documents among others. 

    A certified translation is accompanied by a statement of truth which is signed and stamped by the translator and attests to the accuracy and precision of the translation. In common law countries such as the United Kingdom, certified translations are accepted by public authorities, government departments and commercial organisations.

    Here’s the table describing pharmaceutical translation services in English:

    FeatureDescription
    Service TypeTranslation services for pharmaceutical documentation
    Supported LanguagesItalian, English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese
    SpecializationPharmaceutical and regulatory terminology
    Translation MethodProfessional human translation with expertise in the pharmaceutical sector
    Delivery TimeVariable based on complexity and language (typically 3 to 7 days)
    Accepted FormatsWord documents, PDFs, informational leaflets, compliance documents
    Quality AssuranceIncluded in the service, with review by experts in the pharmaceutical field
    Additional ServicesCertified translation, localization for specific markets, regulatory assistance

    Professional pharmaceutical translations approved by the Ministry of Health

    Home Office Approved Official Translation.jpg
    translate and certify UK 1
    UK certification language service 1
    Gov UK recognised translation service 1

    What are pharmaceutical document translations?


    Pharmaceutical translation is the translation of any document, text or file within the pharmaceutical field from its original language into a different language. Accurate translation service is vital in this field for the sake of patient safety, regulatory compliance and high-quality product labelling. 

    Most areas of health care have very specific medical terminology and this is also the case in the pharmaceutical industry. Itโ€™s therefore necessary to have a translation partner who can provide professional translators with comprehensive pharmaceutical translation experience. These accredited linguists have extensive experience in the field of science, the medical industry or the pharmaceutical sector and are deeply familiar with the language used in these fields.

    Ready To Get Started?

    Send us your project request, and weโ€™ll get back to you within 1 hour with a competitive quote for professional translation agency services with price and delivery time.

    Why is pharmaceutical translation crucial?


    Pharmaceutical companies across the world, research, develop, manufacture and market medical devices and drugs to treat diseases and various medical conditions. These medicines and devices are often exported and used abroad. Therefore, accurate, high-quality translations are vital in every area of this industry from technical data to patient information not least to comply with regulatory agencies. 

    Understanding the data and information related to new drugs, treatments or medical devices is essential for their safe use. Translation into one or several languages may be necessary if the medications or medical devices are being used in a country other than its place of origin. 

    The most important aspect of accurate pharmaceutical translation is safeguarding the health and wellbeing of patients. This is central to the need for precise, complete and reliable pharmaceutical translation conducted by a qualified pharmaceutical translation team. Making sure all related documentation is accessible and understandable to all users is also important to avoid litigation and financial loss.

    Are there specific regulations for pharmaceutical translations?


    There are strict regulations relating to the translation of texts and files in the healthcare industry including pharmaceutical documentation. Each country has a regulatory agency which governs the guidelines applicable to pharmaceutical and medical translation. Every translation for pharmaceutical companies must meet these regulatory standards. 

    The key regulatory bodies for UK pharmaceutical translations to comply with, are the European Medicines Agency (EMA), the Food and Drug Administration (FDA) of America and Health Canada. Specific regulations apply to medical devices and in Europe this is covered by the European Union Medical Device Regulation (EU MDR).  The international standard for translation services is ISO 17100 which is held by Espresso Translations.

    Example of a certified translation of pharmaceutical document

    traduzioni mediche

    What types of documents need translation in pharmaceuticals?


    The pharmaceutical industry consists of many separate areas such as research and development, manufacturing, clinical trials and marketing. Each of these sectors and others commonly operate internationally.  As such, documentation and other materials require translating.

    a) Regulatory Documents

    The regulation of medications and devices requires the management of large volumes of documents. These include the following:

    • Manufacturing licences
    • Guidance documents
    • Certificate of pharmaceutical product
    • Documents submitted to health authorities
    • Quality manuals

    These and other documents are just some of the paperwork associated with the regulations that pharmaceutical manufacturers must comply with globally.

    b) Technical and Scientific Documents

    As well as complying with regulations within different countries, pharma companies produce a vast amount of technical and scientific documents as part of their everyday business. These include:ย 

    • Safety data sheets
    • Inventory control documents
    • Certificates of analysis
    • Clinical study protocols
    • Standard operating procedures 
    • Analytical test methods
    • Patents 

    Any or all of those documents may need to be produced for multilingual markets and subject to translation.

    c) Patient and Medical Professional Materials

    At the heart of pharmaceutical research and development are patients, who rely on new drugs, treatments and medical devices as well as the medical professionals who work with them. This area of pharma business also produces a lot of paperwork including: 

    • Adverse event reports
    • Informed consent forms
    • Safety update reports
    • Summaries of product characteristics
    • Patient information leaflets
    • Clinical study reports
    • Medical communication plans

    The information contained in these documents and texts may need to be translated into several languages. Espresso Translations has a global network of medical and pharmaceutical translators with a background in the life sciences. These expert and accredited linguists can provide all types of document translation services, whatever your needs.

    Which sectors benefit from pharmaceutical translation?


    The sectors which benefit from expert pharmaceutical translation include: 

    • Pharmaceutical manufacturers
    • Clinical research institutes
    • Regulatory agencies
    • Government bodies
    • Medical device manufacturers
    • Contract research organizations
    • Pharmaceutical product distributors
    • Marketing departments

    As can be seen from the different sectors that may require medical and technical translation services, this is an area of expertise that is highly specialised, requiring experience, knowledge and skill.

    How can I ensure quality in pharmaceutical translations?


    Espresso Translations are a leading pharmaceutical translation agency with a global team of more than 2,000 translators. Working with our language service ensures that you get the highest quality translations for medical research, pharma business or patient care. Use the online contact form to get in touch with us and request a free quote today. 

    Partnering with Espresso Translations means you benefit from specialised translators, a rigorous quality control process and complete data security. Letโ€™s take a look at how our translation services can help your business.

    a. Specialised Translators

    Whether itโ€™s our medical translation services or one of the other numerous services that we provide, we always assign subject matter experts to your project. This means the translator will be a fully accredited linguist but also have the knowledge and experience to handle the translation subject. Many of our team have worked in the pharma industry or medical sector and then trained as translators. This ensures that they have the knowledge and background necessary for translating medical and pharmaceutical documents. 

    b. Quality Control Processes

    Quality assurances as part of pharmaceutical translation services are essential and we take them very seriously at Espresso Translations. Your translation project is assigned to a translator who is a native speaker of the target language and fluent in the source language. 

    Once they have translated the documents, the translation is sent to a second translator with the same qualifications as the first, who also proofreads the document. This is the second stage of the quality control process. 

    Your dedicated project manager will then carry out final quality control checks before sending the translation across to you for your approval. 

    c. Compliance and Security

    Throughout the translation process, we treat your documents, files and information with the strictest confidentiality and data security. We are GDPR and Privacy Shield compliant and ISO 17100 certified, the highest standard in the translation industry. We also operate Non Disclosure Agreements (NDA) for intellectual property protection. 

    What do our clients say?


    Our accredited translation agency takes pride in its excellent customer service, which includes prompt support and comprehensive guidance from its project managers. Take a look at our customer reviews:

    I am extremely satisfied with the pharmaceutical document translation service offered by Espresso Translations. The accuracy and precision of their medical translations are impressive, thanks to a highly competent team. The medical translators have an excellent understanding of technical terminology, which is essential in the pharmaceutical field. I highly recommend their services to anyone seeking quality and reliability in healthcare document translation.

    โ€“ Ramona

    My experience with Espresso Translations for the translation of pharmaceutical documents has been exceptional. The team of medical translators is extremely knowledgeable and provides precise and detailed translations for complex technical documents. I particularly appreciated their professionalism and the attention given to medical terminology. I will definitely continue to turn to them for future needs.

    โ€“ Carmen

    What are the technologies used in pharmaceutical translation?


    Our translators are native speakers of your target language and fluent in the source language. This fact demonstrates our commitment as one of the UKโ€™s leading language service providers to using human translation. 

    However, technology plays an important supporting role in pharmaceutical translation. It helps translators to avoid errors, speed up the process, perform necessary checks, and ensures consistency across multiple projects for individual clients. 

    The most commonly used tools are: 

    • Computer-Assisted Translation (CAT) tools: Trados, MemoQ, Smartling
    • AI and Machine Translation Post-Editing (MTPE) for large-scale projects
    • Customized glossaries and terminological databases

    Pharmaceutical translation requires precision and we ensure that each document, file and text we translate is accurate and complete.

    Who provides pharmaceutical translation services?


    Espresso Translations works as a pharmaceutical translation partner to medication manufacturers, national health authorities and biotechnology companies. Our experienced medical translation team has extensive experience and works to the highest standards for all our clients. 

    We are committed to providing the most experienced medical translation linguists who are subject matter experts and who meet every deadline. Each project is given the same attention to detail, data security and high level quality control, whether the client is a large corporation or a small enterprise. Our translators work to ensure all documents are accurately translated, properly formatted and meet client expectations.

    Request a Quote Now

    We will get back to you within 1 hour

    Excellent

    Espresso Translations Reviews

    Frequently Asked Questions


    How much does a pharmaceutical translation service cost?

    Depending on the type of translation certification that you require, translation costs are:

    – Certified translation: ยฃ30 plus VAT
    – Sworn translation: ยฃ50 plus VATย 
    – Notarised translation: ยฃ90 plus VAT
    – Legalised translation: ยฃ90 plus VAT

    The final price for each translation project will depend on the length of the document, the complexity of the content, the language pair and the requested turnaround time. Get in touch today and request a quote so you know exactly what you will pay.

    How long does it take to translate pharmaceutical documents?

    We offer 48-hour, 24-hour and same day delivery on all our translation services, whether that is for academic, legal, technical or medical document translation. The precise duration of any project will depend on the length of the text, formatting required, the language combination and complexity of the terminology. We also work to meet clients’ deadlines without ever compromising the quality of the translation.

    How to choose a pharmaceutical translator?

    When searching for pharmaceutical or medical translators, itโ€™s important to work with a company with experience in the sector. This type of translation requires a great deal of expertise, knowledge and skill, so choose an established and reliable translation agency such as Espresso Translations. You can trust us to deliver a great service, on time, every time.ย 

    What languages do you offer translations in?

    Our translation and interpreting services work in more than 150 languages. We have a worldwide network of accredited linguists who only translate into their mother tongue so that all translations sound natural. Whatever your translation needs, Espresso Translations can help.ย 

    GET A QUOTE