Scientific Translation Services
Espresso Translations offers professional scientific translation services as part of our wider language solutions. Our accredited linguists are subject matter experts from a variety of scientific fields and disciplines. They faithfully and accurately translate scientific content for research papers, science journals, text books and literature.



Request a Quote Now
Weโll get back to you with a competitive quote.
Our certified scientific translation services
Scientific translations cover numerous fields, each requiring the use of specific terminology and a considered, precise application of technical language, which varies depending on whether the translation is intended for scientific researchers or a more general audience.
At Espresso Translations, we entrust the translation of any scientific text to native-speaking professionals with at least 5 years of experience in a specific scientific field. These are professionals with proven expertise in the scientific domain, capable of capturing the details and nuances of the original text that might elude a linguist who is not a subject-matter specialist.
Our linguists therefore guarantee scientific translations that are as fluent and clear as the original reference texts.
A scientific translator does not merely possess a passive knowledge of the subject but stays constantly updated on the continuous advancements in the scientific world. This ensures they can consistently understand the material to be translated and its significance. A scientific translator handles the translation of research, analyses, clinical studies, scientific publications, medical records, pharmaceutical packaging, and much more.
Here’s a table describing scientific translation services:
Feature | Description |
---|---|
Service Type | Translation services for scientific documentation |
Supported Languages | Italian, English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese |
Specialization | Scientific and technical terminology |
Translation Method | Professional human translation with expertise in the scientific field |
Delivery Time | Variable based on complexity and language (typically 3 to 7 days) |
Accepted Formats | Research articles, scientific reports, technical documents |
Quality Assurance | Included in the service, with review by experts in the scientific sector |
Additional Services | Certified translation, technical review, publication assistance |
NHS approved healthcare translation services
What are scientific translation services?
Scientific translation services refer to the conversion of scientific terminology contained in a variety of texts and documents from its original language into a different language. It relates to all branches of science including health care, social science, physics and the life sciences.
Every aspect of science, from discoveries to research, new theories to tested formulas, can be shared globally with precise and reliable translations. Scientists can convey their work, research and results to colleagues around the world, thanks to expert scientific translation services such as Espresso Translations.
Science translations cover a huge range of specialties, each with their own scientific terminology or special symbols and formulas. This is why professional translations are necessary, ensuring precise rendering of the meaning and context of the documents.
This type of translation is not just about linguistics, the content of scientific literature, journals and research papers requires skilled scientific translators. Our global network of accredited linguists includes many professionals with a background in science. Depending on the field, these translators have worked in chemistry, biology, medicine or biotechnology.
Ready To Get Started?
Send us your project request, and weโll get back to you within 1 hour with a competitive quote.
Why do I need a professional scientific translator?
Engaging a professional scientific translator for your translation projects is essential for a number of reasons, including the need for knowledge, precision, quality control, regulation compliance and localisation.
Knowledge
A professional scientific translator will have the background needed to successfully translate scientific documents. Not only do they have the linguistic skills but also the education and industry experience to provide precise translations that retains the meaning and context of the document.
There are many fields of science and itโs important to engage the services of a translator from the relevant scientific sector for your translation project. Espresso Translations has a team of more than 2,000 translators worldwide who work in more than 120 languages. Within our network, we have experienced scientific translators from a multitude of backgrounds and who will supply a scientifically accurate translation.
Precision
Precision in scientific translated documents is essential. While the language is changed, the content and its exact meaning must remain the same. This is true for translation in most industry sectors but scientific translation needs to rigorously maintain its meaning as the repercussions of mistranslation can be serious.
Of course, this need for precision extends to the language as well. At Espresso Translations, we only use native translators. This means these professional linguists only ever translate into their mother tongue. This allows all cultural and linguistic nuance around that particular language to be incorporated into the translated text so that it makes sense and flows naturally.
Each translator is also fluent in the source language, that is the language they are translating from, and will typically hold a language degree or specific translation qualification. Quality control
Due to the need for meticulous translation in all science related documents, Espresso Translations have stringent quality control measures in place. In the first instance, our translators have the relevant experience in diverse fields of science so we can cover a wide range of sectors.
Each translator is a native speaker of the target language and fluent in the source language to ensure complete accuracy and precision. A second translator, with the same qualifications as the first, will also proofread the translation. Finally, your dedicated account manager will carry out quality control checks on your translated document to ensure it is absolutely correct.
We take our attention to detail very seriously so that we are delivering the highest quality translations to all our clients.
Regulations
The translation of scientific texts, particularly those related to medication and medical devices, are subject to stringent regulations. These regulations require translations to be carried out by professionals, such as life science translators or those with experience of technical manuals.
An example of this type of regulation is the EU MDR or European Union Medical Device Regulation. This requirement means that manufacturers of medical devices must translate all paperwork related to the devices into the official language of any EU country where the device is marketed. This ensures that all users, including patients and medical professionals, can access the necessary information in a language they can understand. This permits the safe use of these medical devices.
However, there are 24 official languages in the EU, so that requires a lot of translation which must be done professionally and to an exacting standard. An experienced team of professional native translators with a background in science would be needed for such a project, all of which you can find at Espresso Translations.
Localisation
When sharing, exporting or marketing medical instruments, technical documents or scientific papers, adaptation of all documents to the local market is crucial. While the same processes, devices or knowledge may be used in different countries, the communication must reflect the culture and market specificity of the region.
The localisation services offered by Espresso Translations includes understanding cultural sensitivity, adapting formatting, e.g., right to left writing systems, using culturally appropriate imagery as well as complying with local regulations, laws and standards.
Considering cultural context is important but equally the content of the scientific document translation must remain the same. It is the role of a professional translator to ensure that the translation and localization of the documents translated does not interfere with the accuracy of the content.
What types of documents can be translated?
The types of documents that can be translated within the scientific field could run into millions. For the sake of brevity, we will break them down into the main sectors and give examples of the kind of documents that need professional scientific translation.
1. Scientific Articles and Publications
Articles and papers published in scientific and peer-reviewed journals are often translated for wider distribution within the scientific community.
- Scientific journals
- Research results
- Scientific communication
- Academic papers and theses
2. Technical and Industrial Documents
Documents which are part of medical device, scientific instrument or medication distribution and marketing, will need to be translated into the official language of their target market to comply with regulations.
- Technical reports
- Labelling and packaging
- User manuals
- Data safety sheets
- Technical specifications
3. Medical and Pharmaceutical Documentation
The research, development, testing, manufacture and distribution of medications and pharmaceuticals generates a lot of paperwork, much of which needs to be translated for global communication.
- Clinical research
- Clinical trial results and outcomes
- Case report forms
- Patient information leaflets
4. Legal documents
Legal documentation forms an important part of any scientific translation. This could be the necessary paperwork between a contract research organization and its partners or a patent on a new medicine.
- Contracts
- Regulatory standards
- Industry guidelines
- Patents
Example of a scientific translation
What industries require scientific translation services?
There are many industries that require the services of a professional translation company for scientific content, including:
- Pharmacology
- Medicine
- Biotechnology
- Chemistry
- Engineering
- Life sciences
- Aerospace
- Environmental science
- Materials science
- Automotive
- Manufacturing
- Research institutions
- Universities
Providing accurate translation and localization solutions to these industries is at the heart of what Espresso Translations is about. We understand the specific needs of each of these sectors and work with them to provide multilingual services, technical accuracy and professionally formatted translations.
How to select a High-Quality Scientific Translation Service?
Finding great quality translations is easy when you know about Espresso Translations. We are here to provide any and all types of scientific translation, whether you need entire scientific publications translated or a single information leaflet.
1. Specialized Translators
Our team, in the UK and across the world, is composed of expert linguists from a range of scientific backgrounds. These accredited professionals come from leading scientific companies or have a background in one of the many areas of the scientific field. This ensures that all our scientific translators excel at their work and meet clientsโ expectations.
2. Quality Control Processes
As previously mentioned, Espresso Translations is committed to a rigorous quality control process. These multi-stage checking measures involve two accredited translators who both proofread the translated work and a dedicated account manager who thoroughly reviews it before forwarding to the client. We take this approach as a way of ensuring accurate and faithful translations.
3. Compliance and Security
Our commitment to accuracy and precision is matched by our guarantee for the security and privacy of your information and data. We are GDPR and Privacy Shield compliant and provide Non Disclosure Agreements where required. In addition, we are ISO 17100 certified, this is the highest standard in the translation industry.
Espresso Translations is proud of the services we provide and the quality of our language translations and localisation work.
What is the technology and tools used in scientific translation?
As a leading translation agency and language services company, we only use human translators who are native speakers of multiple languages and accredited linguists. To support our work, we employ state-of-the-art technology which reduces the time needed to complete translations and ensures consistency across multiple projects. This is not the same as machine translation, which only uses AI and is unreliable as the sole source of translation.
The technology and tools used by Espresso Translations include:
- Computer-Assisted Translation tools such as MemoQ, Smartling, Trados
- Post-Editing translation software for large-scale projects
- Terminological databases and customized glossaries
What do our clients say?
Our accredited translation agency is proud of its excellent customer service, which includes prompt support and comprehensive guidance from its project managers. Take a look at our customer reviews:
The pharmaceutical document translation service of Espresso Translations is excellent. The precision and accuracy of their medical translations demonstrate a deep understanding of technical terminology. The team of medical translators stands out for their professionalism and specific expertise in the healthcare field. I highly recommend this service to anyone in need of reliable translations in the scientific field.
โ Ramona
Espresso Translations offers impeccable service for the translation of pharmaceutical and medical documents. The command of technical terminology demonstrates the high competence of their team of scientific translators. The quality of translations is crucial in the pharmaceutical sector, and this company never disappoints. I recommend their services to anyone who needs precise and professional healthcare translations.
โ Carmen
Why choose our scientific translation services?
Choosing the Espresso Translations team ensures that your scientific or technical translation will be carried out to the highest possible standards.
- We use industry-specific translators who understand the subject, as well as all the up-to-date terminology, whether that is related to the latest molecule discovery or a new medical device on the market.
- You will be assigned the most appropriate linguist for your subject matter and language pair, ensuring accuracy and results tailored to your specific needs.
- Our 2,000 strong team of translators and extensive services ensure that we are able to translate a variety of scientific documents to meet the needs of global audiences and markets.
- The customer service team at Espresso Translations is highly responsive and you will receive regular updates from your dedicated project manager.
- We offer certified translations, which are accepted in the UK and other common law countries by most public authorities. For civil law countries, such as most of mainland Europe, we provide sworn translations. In some instances, you may require notarised or legalised translations of scientific documents, which we also offer. Whatever your translation certification needs, Espresso Translations can deliver.
Request a Quote Now
We will get back to you within 1 hour
Excellent
Frequently Asked Questions
How much do scientific translation services cost?
Espresso Translations offer competitive pricing on all our language services. For scientific translations, the cost will vary depending on the type of certification required:ย
– ยฃ30 plus VAT for certified translations
– ยฃ50 plus VAT for sworn translationsย
– ยฃ90 plus VAT for both notarised and legalised translations.ย
Other factors which influence the final price include the length of the document(s), language combination, complexity of the language, formatting required and turnaround time requested. To obtain an exact price for your project, request a free quote via our online contact form, you will receive a response within an hour.
What is the turnaround time for scientific translations?
We work to meet all our clientsโ deadlines every time. As part of our comprehensive language services, we offer 48-hour, 24-hour and same day delivery. As with the price of our translations, the turnaround times can also be influenced by the length of the document, the language pair, the complexity of the language and the formatting required. If you have an urgent request, speak to your dedicated account manager who will work with you to meet your deadline.
How to become scientific translators?
To become a scientific translator, you will need to be fluent in at least two languages and have extensive scientific knowledge in your chosen field. For example, for life science translation, you will need to have worked in biology, neuroscience, molecular biology, biotechnology or similar. If you have a background in a science field, you can also take a specific translation qualification and either work freelance or for a translation agency.