Technical Translation Services


    The translation of technical documents is one of Espresso Translations’ specialist services. We have an experienced team with industry knowledge of manufacturing, engineering and the life sciences. These industry specific professionals are also translation experts qualified to translate a range of technical texts with accuracy and precision.

    Google reviews 2022 300x300 1
    TrustPilot Review 300x300 1
    ISOnew

    Request a Quote Now

    We’ll get back to you with a competitive quote.

    Forbes new
    IMDB new
    Jaguar new 1
    Universal new 2
    National Geographic new 2
    EY new

    Our professional technical document translation services


    By offering a range of technical translation services, Espresso Translations is ideal for companies looking to translate complex and advanced documents.

    For accuracy, technical documents and texts must be translated by a specialist technical translator with specific knowledge and experience within related sectors. Our industry experts have technical expertise and are qualified in linguistics to provide high quality translation services for leading companies and individuals. 

    Some of the specialist technical translations we are asked to do include the following:

    • Patent translation
    • Technical proposals
    • Material safety data sheets
    • Technical guides
    • Safety manuals
    • User guides
    • Engineering translation
    • Reports
    • Catalogues and brochures
    • Technical glossaries and specifications
    • CAD drawings 
    • Regulatory compliance

    As an established and respected translation service provider, we work in more than 150 languages and offer translation solutions for clients in a range of technical fields.

    We always make sure that a second translator will proofread the translated technical documentation once it is finished. This means that you can rely on us for accurate technical translations every time.

    • All our technical translation services are done by experts
    • Our technical translation service is friendly and helpful
    • We have linguistic experts native in over 150 languages
    Service TypeTechnical Translation Services
    Industries CoveredEngineering, IT, Medical, Legal, Manufacturing, Automotive, Telecommunications, Aerospace
    Document TypesUser Manuals, Product Specifications, Technical Reports, Patents, Safety Data Sheets, Software Interfaces
    Languages OfferedSpanish, French, German, Chinese, Japanese, Russian, Italian, Portuguese, Korean, Arabic, etc.
    Translator ExpertiseSubject Matter Experts, Engineers, IT Specialists, Medical Professionals, Legal Experts
    Quality AssuranceProofreading, Editing, Terminology Management, In-country Review
    Technology UsedCAT Tools (e.g., SDL Trados, MemoQ), Terminology Databases, Translation Memory Systems
    Turnaround TimeVaries by project size, typically ranging from a few days to several weeks
    Pricing ModelPer word, Per hour, Per project
    Confidentiality MeasuresNon-disclosure Agreements, Secure File Transfer, Encrypted Communications
    Additional ServicesLocalisation, Desktop Publishing, Multilingual SEO, Interpretation Services
    Client Support24/7 Customer Service, Project Management, Dedicated Account Managers
    Sample ProjectsLocalisation of Software Manuals, Translation of Medical Equipment Instructions, Legal Document Translation
    CertificationISO 17100, ATA Certification, Native-level Proficiency

    Why choose our professional technical translation agency online?


    Espresso Translations is a technical translation services company with a team of experts who produce precise translations for the technical sector in the UK and around the world. Accuracy is essential for every translation project but this is particularly true for technical documentation. Whether we translate technical manuals, specifications or instructions, these documents must be translated to the highest possible standards. We pride ourselves on our specialised technical expertise and industry-specific translators. 

    Every technical translation requires precision, accuracy and faithfulness to the original document’s text, graphics and format. Our qualified translators have at least five years of experience, only ever translate into their native language and are fluent in the source language. This ensures that the text flows naturally to be better appreciated by the intended readership. 

    Contact us today to discuss your technical translation project. We can provide precise, detailed quotations for all your technical content and documents that need to be translated.

    Where can I find the best technical translation company near me?


    For professional translation services, you don’t need to search locally. Espresso Translations offers a complete online service for high-quality technical translations in the United Kingdom and internationally. Our translation agency technical translators are qualified linguists and expert technical professionals so we can cater to a range of sector-specific requirements. 

    As the translation partner for a variety of technical companies, engineering groups and automotive firms we understand the importance of quality technical translations using specific terminology and jargon. 

    Get in touch through our online contact form, email or phone to obtain a free quote for your technical translation.

    Ready To Get Started?

    Send us your project request, and we’ll get back to you within 1 hour with a competitive quote.

    What steps are involved in the process of technical document translation services?


    When you need translation services for technical documents there is a process that we follow to ensure the highest quality results. 

    • Contact Espresso Translation online, by phone or by email. You will be assigned a project manager who will be your point of contact throughout the process.  
    • Send details of your translation requirement and we will send you a quote within an hour. 
    • Your project manager will search our network for an appropriate translator with the right technical knowledge for your documentation. 
    • Once you have accepted our quotation the technical document translator will begin work on your project. Depending on the file type, they may work in conjunction with machine translation software which allows easier navigation of some file types and ensures consistency across translated technical material. 
    • The translator will proofread the document and then pass it to a second professional translator for checking. 
    • Before your translated texts are sent out, your project manager will do some final quality controls to ensure everything matches your requirements.
    • Once they are happy with the checks, your files will be emailed to you, sent as hard copies in the post or both. 

    As a trusted translation service provider, technical documentation is an important facet of our business and we are constantly moving into new markets to provide accurate technical translations.

    How much does a technical translation service cost?


    The cost of translated technical documents starts at £30 plus VAT for a certified translation. If you need a notarised translation this cost will increase to £90 plus VAT and a sworn translation is £50 plus VAT. 

    Several factors will influence the final cost of your translated technical document including:

    • Length of the text
    • Complex technical specifications or terminology use
    • Language pair
    • Graphics
    • Delivery requirement

    Each type of translation has its own specific technical language and terminology so the best way to discover the cost of your translated documents is to request a free quote. Fill in our online contact form, call or email us today to discuss our wide range of technical translation services and get a detailed quotation. 

    How long does technical translation online take?


    Espresso Translation offers turnaround times of 48 hours, 24 hours and same-day delivery. However, the exact time for the translation of a document will depend on various factors including the text length, technical terminology, language combination and formatting of the file. 

    If as part of our translation service, technical translation needs to be notarised or sworn this can add a day or so to the turnaround time. This is because an appointment with a public or court official will be needed to complete these specialised services.

    Who needs technical translation?


    Our translation services are ideal for companies who need the localization of their materials for a new client base or global partners. For example, if you want to introduce a new management system to one of your branches or subsidiaries abroad you will need to provide updated policies and procedures in the language of that country.

    With a team of professional translators, we provide technical translation services for various technical, manufacturing, automotive and scientific sectors. Whether that is producing user manuals, technical communication documents or patent applications, Espresso Translations can help you reach new markets and clients. 

    What is the importance of technical translation?


    Technical translation services are unlike any other translation type. There is a huge emphasis on precision, and there is a lot of specialist terminology that is used in technical documents. Just as engineers have to train to handle the manufacturing process, our expert linguists have experience in the technical sector as well as knowledge of translation theory and document formatting, ready to help with your translation projects.

    Accurate translations are important in any situation but it is vital to get technical translations right. Incorrect or mistranslation can cause misunderstanding that can impact a business, research project or equipment usage in many ways, potentially costing money or raising safety issues. 

    While technical document translation software can help with some aspects of technical translation a human element is always required. Our technical translators are industry experts who only translate into their mother tongue, ensuring nothing sounds unnatural or ambiguous. They have deep knowledge of the technical terms and jargon used in the industry.

    What do our clients say?


    Our accredited translation agency is proud of its excellent customer service, which includes quick support and comprehensive guidance from its project managers. Take a look at our customer reviews:

    I was fortunate to discover Espresso Translations for my technical translation needs. The highly skilled team of technical translators at Espresso Translations demonstrated a deep understanding of the industry, providing accurate and detailed translations for my complex scientific documents.

    – Laura

    Espresso Translations has offered an exceptional technical translation service that has far exceeded my expectations. I have received impeccable technical translations of my documents. The team’s deep knowledge of the industry has ensured accurate and detailed translation, preserving the meaning and technical context of the original texts.

    – Marco

    What are the types of technical translation?


    Espresso Translations has experience translating texts in specialised sectors and using industry terminology for various clients. Some of the most commonly requested types of technical translation are the following:

    • Handbook and safety guide translation
    • Training manuals – including videos and interactive training material translation
    • User manuals and user guides
    • Patent applications and supporting evidence
    • Contracts for the technical field
    • Development documentation
    • Research and planning documentation
    • Material safety sheets and hazardous materials guides
    • Meeting minutes and audio recordings of phone calls

    Our technical translation services for engineering, science, and manufacturing are trusted for their accuracy, faithfulness to the original documents and fast turnaround times. Whatever the industry, we have a qualified, experienced translator to complete your technical translation.

    What are the characteristics of technical translation?


    The translation process for technical translation requires a dual set of skills on the part of the translator which every technical translator at Espresso Translations possesses. Each has industry-specific experience with knowledge of the sector’s terminology and jargon as well as holding linguistic qualifications. 

    All of our translators have at least five years of experience, are qualified in the source language and only translate into their mother tongue. They work with the latest translation software to help maintain consistency across a client’s documents.

    Request a Quote Now

    We will get back to you within 1 hour

    Trustpilot reviews Espresso Translations
    Espresso Translations Reviews

    Frequently Asked Questions


    What is technical translation?

    Technical translation refers to the changing of a technical document’s language to a different language e.g. English to German without losing the meaning of the text. Industry sectors such as engineering, computer software and scientific research all have technical documents that may need to be translated for use in different countries and languages.

    How to become a technical translator?

    To become a technical translator someone has to have a high level of qualification in at least one language and be experienced in an industry sector. A deep understanding of the terms and vocabulary used in that industry is essential on top of the necessary qualifications as a translator. These translators also need to keep up to date with changes and new concepts in their specialised area to ensure they maintain their technical translation skills.

    What does a technical translator do?

    An experienced technical translator needs to be a native speaker of the target language as well as a technical expert in the subject they are translating. They must ensure that the translation is a faithful representation of the original document and retains the same meaning and context. The text should read naturally and contain no errors, omissions or ambiguities. It should also, as much as possible, retain the same formatting if this is important to the client.

    What is the difference between literal translation and technical translation?

    A literal translation is when a document is translated word by word without looking at the sentence as a whole and considering the context. A technical translation involves retaining the meaning and context of a technical document while changing the language in which it was originally written to a new language. A deep understanding of the terminology is essential to convey the same meaning when a technical document is translated.

    GET A QUOTE