Blog Espresso Translations | Blog Traduzioni

Come diventare Traduttore Giuridico

traduttore giuridico

Se solitamente le traduzioni avvengono verso la propria lingua madre, al traduttore giuridico viene invece spesso richiesto di tradurre verso la propria lingua passiva, rendendo quindi necessaria un’ottima conoscenza della lingua straniera in questione.

Legal Transcription: 5 Benefits

Legal Transcription

Legal transcription is a specialized branch of general transcription that converts legal proceedings in verbatim from the audio form into the written word. Although the field does not require specialized skills, a background education in law or familiarity with legal jargon is essential.

Traduttore giurato: come diventarlo

Tribunale

L’ambito delle traduzioni è molto ampio e spesso si rischia di fare un pò di confusione su quale sia il servizio più adatto alle nostre esigenze. Innanzitutto bisogna fare chiarezza sulla figura del traduttore giurato, in quanto in molti paesi, come per esempio l’Italia, non esiste.