Traduttore tecnico

Traduttore Tecnico: come diventarlo

Un traduttore tecnico-scientifico, come si può già intuire dal nome, si occupa di tradurre e riadattare testi commerciali prevalentemente in ambito web, ma anche per quanto riguarda le pubblicazioni scientifiche. I traduttori tecnico-scientifici sono molto richiesti.

traduttore giuridico

Come diventare Traduttore Giuridico

Se solitamente le traduzioni avvengono verso la propria lingua madre, al traduttore giuridico viene invece spesso richiesto di tradurre verso la propria lingua passiva, rendendo quindi necessaria un’ottima conoscenza della lingua straniera in questione.

Traduttore Editoriale

Traduttore editoriale: tutto quello che devi sapere

Il traduttore editoriale è una figura professionale in continua ricerca di un equilibrio tra creazione e vincoli da rispettare, pur rimanendo spesso nell’anonimato. È colui che ci permette di leggere libri la cui versione originale sarebbe per noi incomprensibile.

Il traduttore giurato

Il Traduttore Giurato: facciamo chiarezza

L’ambito delle traduzioni è molto ampio e spesso si rischia di fare un pò di confusione su quale sia il servizio più adatto alle nostre esigenze. Innanzitutto bisogna fare chiarezza sulla figura del traduttore giurato, in quanto in molti paesi, come per esempio l’Italia, non esiste.

Tariffe-Traduzioni - Costo-Traduzione

Tariffe Traduzioni: Listino Prezzi e Costo Traduzione

Riuscire ad individuare il giusto servizio nel momento in cui si ha bisogno di una traduzione non è per niente facile, soprattutto se non si conosce bene l’ambito. Una delle domande più frequenti che viene posta riguarda difatti proprio il come scegliere e valutare un servizio di traduzione.

WPML - Espresso Translations

Siamo diventati partner di WPML!

Espresso Translations è lieto di annunciare la nuova partnership con WPML (WordPress Multilingual Plugin). Espresso Translations si adopera sempre al meglio per fornire eccellenti servizi ai propri clienti, e la.

PREVENTIVO