Servizi di Traduzione in Spagnolo


    Grazie ai servizi di traduzioni spagnolo italiano e italiano spagnolo, Espresso Translations offre ai clienti di tutto il mondo l’opportunità di comunicare e interagire con uno dei più importanti Paesi dell’Unione Europea e la quasi totalità dei Paesi dell’America Latina.

    Google reviews 2022 300x300 1
    TrustPilot Review 300x300 1
    ISOnew

    Richiedi un Preventivo

    Ti risponderemo entro un’ora con un’offerta competitiva

    Forbes new
    IMDB new
    Jaguar new 1
    Universal new 2
    National Geographic new 2
    EY new

    Servizi professionali di traduzione in spagnolo


    I servizi di traduzione di Espresso Translations offrono la conversione di contenuti da una lingua all’altra e, in più, ulteriori servizi connessi. La traduzione in spagnolo è una delle più richieste proprio per la sua diffusione a livello planetario.

    I professionisti della traduzione non si limitano a trasformare un testo da una lingua all’altra, ma sono anche degli esperti in appositi strumenti tecnologici creati per migliorare la qualità e l’efficienza delle traduzioni. Questa competenza, unita a quella linguistica e culturale, è fondamentale per garantire una traduzione accurata e fluente.

    Ecco una tabella dettagliata relativa ai servizi di traduzione in spagnolo:

    Tipo di ServizioServizi di Traduzione in Spagnolo
    Settori CopertiTurismo, Settore Legale, Settore Medico, Marketing, Finanza, Tecnologia, Settore Pubblico, Educazione
    Tipi di DocumentiDocumenti Legali, Articoli Scientifici, Brochure di Marketing, Siti Web, Rapporti Finanziari, Manuali Tecnici, Materiale Didattico
    Lingue OfferteInglese-Spagnolo, Francese-Spagnolo, Tedesco-Spagnolo, Italiano-Spagnolo, Cinese-Spagnolo, Giapponese-Spagnolo, ecc.
    Esperienza del TraduttoreMadrelingua Spagnola, Esperti del Settore, Traduttori Certificati, Linguisti Professionisti
    Assicurazione della QualitàCorrezione di Bozze, Editing, Gestione della Terminologia, Revisione da Parte di Esperti
    Tecnologia UtilizzataStrumenti CAT (es. SDL Trados, MemoQ), Sistemi di Memoria di Traduzione, Basi di Dati Terminologiche
    Tempo di ConsegnaVaria in base alla dimensione del progetto, tipicamente da pochi giorni a diverse settimane
    Modello di PrezzoPer parola, Per ora, Per progetto
    Misure di RiservatezzaAccordi di Non Divulgazione, Trasferimento Sicuro dei File, Comunicazioni Crittografate
    Servizi AggiuntiviLocalizzazione, Desktop Publishing, SEO Multilingue, Interpretariato
    Supporto ai ClientiServizio Clienti 24/7, Gestione del Progetto, Account Manager Dedicati
    Progetti EsempioTraduzione di Documenti Legali, Traduzione di Materiale di Marketing, Localizzazione di Siti Web, Traduzione di Rapporti Medici
    CertificazioneISO 17100, Certificazione ATA, Competenza a Livello Madrelingua

    Servizi di traduzione da spagnolo a italiano da traduttore spagnolo-italiano madrelingua


    I nostri traduttori, esperti del settore, forniscono servizi di traduzione dallo Spagnolo all’Italiano accurati, rapidi e affidabili.

    Espresso Translations vanta una squadra di madrelingua capace di tradurre dallo spagnolo all’italiano con risultati eccellenti a prezzi e in tempi concorrenziali. 

    Ogni progetto di traduzione viene assegnato a un traduttore spagnolo-italiano che sia madrelingua nella varietà di spagnolo desiderato e che conosca alla perfezione la lingua italiana, che viva o abbia vissuto in Italia e conosca le sostanziali differenze linguistiche dei vari Paesi ispanofoni. 

    La lunga esperienza come agenzia di traduzione certificata spagnola di prim’ordine insegna che spesso i clienti hanno bisogno di qualcosa in più di una semplice traduzione di documenti. Una traduzione dallo spagnolo all’italiano, infatti, richiede non solo la conoscenza certificata di entrambe le lingue ma anche pratica ed esperienza. 
    I traduttori dallo spagnolo all’italiano di Espresso Translations sono abituati a esaudire con immediatezza e accuratezza alle richieste dei clienti.  
    Per le traduzioni dallo spagnolo all’italiano è sempre preferibile rivolgersi a persone capaci di condurre dall’inizio alla fine un progetto completo, che comprenda – se richiesti – anche altri servizi, come la  localizzazione, certificazione, traduzioni giurate, ecc. Translations è l’agenzia di traduzione perfetta per chi opera con i mercati di lingua spagnola, e per chi ha bisogno di interfacciarsi o con autorità, uffici ed enti dei Paesi che usano lo spagnolo come lingua ufficiale. Di seguito solo alcuni dei servizi di traduzione forniti:

    • traduzioni mediche
    • traduzioni tecniche
    • traduzioni legali
    • traduzioni di siti web
    • traduzione di testi letterari, libri e articoli
    • traduzione di certificati e documenti vari

    Per traduzioni di atti e testi di altro ogni genere, è possibile richiedere informazioni più precise scrivendo nell’apposito form presente sull’homepage di Espresso Translations.

    Servizi di traduzione dall’italiano allo spagnolo da traduttore italiano-spagnolo madrelingua


    Offriamo servizi di traduzione da Italiano a Spagnolo, per soddisfare le esigenze personali in diversi contesti.

    Per tradurre efficacemente dall’italiano verso lo spagnolo, essere di madrelingua spagnola è un requisito base. Espresso Translations sceglie i propri traduttori italiano-spagnolo innanzi tutto in base a questo.

    Ma va detto che un’ottimale traduzione italiano-spagnolo presuppone anche il conoscere bene Penisola Iberica e America Latina, le varie differenze linguistiche, le peculiarità territoriali, sociali ecc. Lo spagnolo in apparenza è molto simile all’italiano, ma in realtà essendo una lingua che si è diramata in molti luoghi, ha delle caratteristiche molto diverse a seconda del posto. Solo conoscendole a fondo è possibile garantire che il testo in questione possa adattarsi perfettamente al mercato della Spagna, così come del Messico, dell’Argentina, del Cile ecc.

    Ogni traduttore dall’italiano allo spagnolo viene selezionato da Espresso Translations non solo in base alla sua formazione ma anche per il livello di cultura ispanica, latinoamericana e italiana allo stesso tempo. 
    Lo staff di Espresso Translations è in grado di offrire una traduzione dall’italiano allo spagnolo in tempi contenuti e con l’orientamento al miglior risultato possibile.
    Per traduzioni dall’italiano allo spagnolo è consigliabile dunque fare capo ad un’agenzia come Espresso Translations che conti su un team di traduttori italiano spagnolo selezionati secondo:

    • conoscenze linguistiche
    • dimestichezza con programmi e software per traduttori
    • esperienza e pratica in Italia e nei Paesi ispanofoni
    • professionalità   

    Sei Pronto Per Cominciare?

    Inviaci la tua richiesta ed i dettagli del progetto: ti risponderemo entro un’ora con una stima dei costi competitiva.

    Quali sono i servizi di traduzioni in spagnolo offerti


    Innanzi tutto, oltre ad offrire traduzioni dall’italiano allo spagnolo e dallo spagnolo all’italiano, Espresso Translations offre traduzioni dallo spagnolo in oltre 100 lingue e viceversa. Grazie alla nostra rete di traduttori esperti, infatti, non c’è esigenza di combinazione linguistica che non possa essere soddisfatta.

    Traduzione di documenti in spagnolo

    Il team di traduttori madrelingua di Espresso Translations ha lunga esperienza nella conversione di documenti dall’italiano allo spagnolo destinati a:

    • scuole e università
    • ospedali e cliniche
    • tribunali ed enti
    • aziende, società e industrie 

    Localizzazione contenuti in spagnolo

    Con la parola “localizzazione” ci si riferisce a quel processo finalizzato a una correttadivulgazione di un messaggio da una cultura all’altra.
    Con la globalizzazione, molte aziende hanno bisogno di far conoscere i loro prodotti oltre confine, ma questo suscita spesso problematiche sul versante linguistico, problematiche talvolta generate dai programmi di traduzione automatica. Ecco il perché della localizzazione, cioè dell’adeguamento del testo tradotto alle varie sfumature della lingua, alla zona geografica e politica presa in considerazione, cercando di mantenere il medesimo stile e significato originale.
    I professionisti di Espresso Translations sono esperti di traduzione e scrittura localizzata in tutti i Paesi ispanofoni. 

    Sottotitolaggio e trascrizione audio

    Espresso Translations offre traduzione e trascrizione di sottotitoli e contenuti audio per video promozionali destinati al web, ma anche di serie tv, film e documentari. Il settore degli audiovisivi e della comunicazione sia in Spagna e America Latina è in grande crescita: affacciarsi sui loro mercati con traduzioni di alta qualità è un biglietto da visita irrinunciabile.

    Perché scegliere la nostra agenzia di traduzioni in spagnolo?


    Espresso Translations è la soluzione ideale per molte ragioni. Eccone alcune di seguito:

    • I suoi traduttori madrelingua sono selezionati in base alla capacità di offrire un servizio professionale e puntuale.
    • I suo team ha una conoscenza approfondita della Spagna e dei Paesi di lingua spagnola, della terminologia di riferimento nel settore legale, economico, medico, commerciale ecc.
    • Per la velocità nel fornire servizi di traduzione completi (certificazione, asseverazione, ecc.).
    • Per la capacità di portare avanti progetti di traduzione complessi che prevedono impiego di strumenti appositamente offerti dalla tecnologia e revisione finale del testo per un risultato ottimale.

    Cosa dicono i nostri clienti?


    La nostra agenzia di traduzioni accreditate è orgogliosa del suo eccellente servizio clienti, che include un supporto rapido e una guida completa da parte dei suoi project manager. Dai un’occhiata alle recensioni dei nostri clienti:

    La nostra azienda ha utilizzato i servizi di traduzione in spagnolo forniti da Espresso Translations per vari documenti aziendali e siamo rimasti estremamente soddisfatti. La precisione e la tempestività con cui hanno gestito le nostre richieste hanno superato di gran lunga le aspettative. Consigliamo i loro servizi a chiunque abbia bisogno di traduzioni professionali.

    – Laura

    Il team di traduttori professionisti presso Espresso Translations ha dimostrato competenza e affidabilità nella traduzione dei nostri documenti in spagnolo. La qualità del lavoro svolto è stata eccezionale, rispettando sempre le scadenze concordate. Non esiteremmo a ricorrere nuovamente ai loro servizi per futuro lavoro di traduzione.

    – Marco

    Quando è necessaria una traduzione certificata in spagnolo?


    Le traduzioni certificate in spagnolo vengono richieste espressamente da enti e autorità nel caso di atti, documenti, certificati, ecc. Eccone alcuni esempi:

    • Iscrizione presso scuole e l’università
    • Documenti per il tribunale
    • Certificati di residenza e anagrafici
    • Curriculum e diplomi

    Si definiscono “traduzioni certificate” quelle firmate e timbrate da traduttori ufficiali.

    Per ogni richiesta, Espresso Translations offre una vasta gamma di servizi linguistici finalizzati alla soddisfazione massima del cliente. 

    Attenzione: la traduzione certificata potrebbe essere confusa con quella asseverata (o giurata). Questa è tutt’altra cosa in quanto prevede che il traduttore si rechi a giurare sul lavoro svolto davanti a un pubblico ufficiale e si faccia rilasciare un verbale di giuramento da allegare al documento originale e alla traduzione.

    Espresso Translations fornisce sia traduzioni certificate che giurate.

    Come trovare un traduttore spagnolo affidabile?


    Essendo lo spagnolo la lingua madre di milioni di persone, molti si cimentano in traduzioni improvvisate. Ma un traduttore realmente affidabile oltre ad essere madrelingua, opera nel settore a seguito di un percorso di studi specifico che preveda laurea, master, seminari, certificazioni, stage, ecc. Inoltre deve conoscere bene non solo lo spagnolo ma anche i posti in cui viene parlato.

    Infine deve avere lunga esperienza nel campo delle traduzioni professionali conoscendo tutte le tecnologie impiegate nel settore. Per evitare rischi di un lavoro scadente, è preferibile affidarsi a un’agenzia di traduzione come Espresso Translations che offre servizi di traduzione completi e precisi. Per trovare un ottimo traduttore spagnolo, è semplice: basta compilare il form apposito presente sul sito di Espresso Translations o inviare una email al suo indirizzo. La rapidità della risposta vi sorprenderà. 

    Perché scegliere la nostra agenzia di traduzioni in spagnolo?


    Espresso Translations è la soluzione ideale per molte ragioni. Eccone alcune di seguito:

    • Professionisti madrelingua scelti in base alla loro attitudine nell’offrire a 360°. 
    • Staff di traduttori che conoscono la realtà spagnola e latinoamericana.
    • Per la completezza dei servizi offerti.
    • Per la possibilità di fornire su richiesta una traduzione urgente in 24 ore.
    • Perché ha nel suo organico esperti in diversi settori.
    • Perché considera le traduzioni di qualità un obiettivo prioritario.

    Quanto costa tradurre in spagnolo?


    I servizi di traduzione professionale in spagnolo hanno un costo che si assesta approssimativamente tra i  15 e i 28 euro a cartella. Per una stima più precisa vanno calcolati diversi aspetti tra cui:

    • lunghezza: quando si tratta di traduzioni di molte pagine, si considera una tariffa a forfait;
    • tipo di testo: traduzioni in una terminologia tecnica costano di più; 
    • urgenze di consegna e spedizione: il servizio rapido e consegna postale di documenti cartacei hanno una maggiorazione nei costi;
    • certificazioni e asseverazioni sono un costo aggiuntivo.

    Per ricevere un preventivo dettagliato, gratuito e senza impegno è sufficiente inviare una richiesta usando l’apposito form sulla homepage di Espresso Translations. 

    La risposta arriva in poche ore. Se il cliente accetta il preventivo, può procedere al pagamento online. Di lì in poi prende il via tutto il progetto di traduzione.

    Per giuramento e legalizzazione della traduzione, i tempi si allungano di pochi giorni. Al termine dell’iter, i le traduzioni vengono spedite digitalmente o, in caso di documenti cartacei, tramite corriere laddove il cliente ha richiesto.

    Quanto tempo è necessita una traduzione in spagnolo?


    I tempi delle traduzioni di spagnolo sono variabili: tutto dipende da lunghezza e tipo di contenuti.

    Ovviamente quelli più elaborati e composti con linguaggio tecnico hanno bisogno dell’intervento di professionisti specializzati e maggiore tempo di lavoro. I testi semplici e brevi (dalle 2 alle 4 cartelle), la data di consegna si assesta intorno ai 2 giorni di lavoro.

    Per conoscere in anticipo e nel dettaglio la tempistica per una traduzione, la cosa migliore è chiedere un preventivo. Questo è totalmente gratuito e non costituisce un impegno per il cliente. Espresso Translations punta sempre sulla rapidità di consegna per essere competitiva rispetto alla concorrenza. Ma, per chi dovesse avere esigenza di consegna ultra veloce, è possibile ricorrere al servizio espresso che può finanche dimezzare i normali tempi di consegna. 

    Richiedi un Preventivo


    Preventivo entro 1 ora

    Traduzioni Legali

    Domande Frequenti


    Dove posso trovare un traduttore professionale per il mio progetto in spagnolo?

    Per evitare rischi di una traduzione di scarsa qualità, l’ideale è affidarsi a una solida agenzia di traduzioni come Espresso Translations che seleziona a priori il proprio team di traduttori professionisti in grado di portare a termine un progetto completo.

    Come diventare un traduttore giurato in Spagna?

    In Spagna, la traduzione giurata (o asseverata), detta comunementeTraducción jurada, prevede una procedura diversa rispetto a quella italiana. Se in Italia, infatti, non esiste un apposito Albo professionale, in Spagna la figura del Traductor Jurado (o Intérprete Jurado) è riconosciuta a tutti gli effetti. Per diventarlo si sostiene un apposito esame dopo aver completato almeno un triennio accademico in lingue. Oppure si ricorre alla procedura di riconoscimento dei titoli professionali ottenuti in un altro Paese dell’UE.
    Una volta ottenuta la nomina ufficiale, il Traductor Jurado viene registrato presso l’Ufficio di Interpretazioni Linguistico e presso la Delegación o Subdelegación del Gobierno (ufficio analogo alla Prefettura italiana) della provincia dove eserciterà la professione.

    In quali settori è più utilizzato lo spagnolo?

    Considerando la numerosità delle nazioni ispanofone, i settori sono praticamente infiniti. Chiaramente molto dipende dal Paese specifico. La Penisola Iberica è ricca di risorse, ha un settore turistico potentissimo, è all’avanguardia nel mercato agricolo, medico e commerciale. Le sue città sono mete ambite durante tutto l’anno, le sue isole paradisi naturali. L’America Latina invece è notoriamente ricca di materie prime, metalli preziosi, coltivazioni ed allevamenti. Inoltre, l’industria dell’intrattenimento, della musica e dell’editoria è di grande rilevanza sia in Spagna che in America Latina. Naturalmente ciascuna traduzione in spagnolo dipende dal Paese di provenienza, e ogni settore ha la sua terminologia. Ecco perché i traduttori madrelingua spagnoli devono conoscere bene le variazioni locali e specializzarsi in determinati settori.

    PREVENTIVO