Divorce Certificate Translation Services


    Google reviews 2022 300x300 1
    TrustPilot Review 300x300 1
    ISOnew

    Request a Quote Now

    We’ll get back to you with a competitive quote.

    Forbes new
    IMDB new
    Jaguar new 1
    Universal new 2
    National Geographic new 2
    EY new

    Our official translation of certified divorce certificates


    If you’re an American with a past to leave behind and the future points towards living overseas, you’ll need more than a passport. You’ll need a divorce certificate that speaks the local language, plain and simple. Whether you call it a ‘divorce decree’, ‘divorce certificate’ or ‘judgment of dissolution of marriage’, it’s the end of the story, with pages of legal jargon that need to be translated, notarized, or legalized.

    Likewise, if you need to present documents to the United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) to obtain citizenship of the United States, you’ll need to translate several important personal documents. If you’re divorced, then your divorce certificate, and possibly custody agreements for children, will need translating.

    Each translation comes with an official accuracy certificate, so government agencies and immigration centers accept our translations.

    A divorce certificate is really a court judgment confirming the end of a marriage. To remarry anywhere else that speaks another language other than that in your native country—you’re going to need a certified translation of your divorce judgment. If you need a sworn translation, it means a professional translator takes the translated divorce certificate to court and swears an oath that it’s an accurate translation of the original. The translator does this in front of a public official, and it gets the stamps and seals that make it official.

    Finally, his/her signature has to be certified. That is a necessity for any country that is part of The Hague Convention. Also, remember, any sworn translation of the original divorce decree occurs only after it becomes final. And, you may need to include a copy of your translated birth certificate.

    Espresso Translations has been a leader in divorce document translation services for years, turning around certified translations quickly and with professional accuracy and precision. We offer a highly competitive price, quick turnaround time, and keep all your personal content confidential. So when you need to make sure your past is buttoned up and ready for your future wherever you’re going, you know where to turn. Espresso’s high quality human translation services are unrivaled. We offer exceptional customer support for divorce decree translations and all other translation projects.

    Accepted byNumerous government agencies
    Translator credentialsAccredited translators with more than 5 years of experience
    Type of legalizationCertified, sworn, authenticated
    Assured qualityISO 17100
    Cost of servicePrices starting from $33
    LanguagesMore than 150 different languages
    DeliveryExpress service for those in need of the document urgently
    Other servicesAvailability of apostille services

    Our embassy-approved certified divorce certificates


    If you are an American looking to finalize your divorce in a country abroad, you will need to get proof of your divorce and have it translated. Translation of such documents is about precision, authenticity, and the stamp of approval from the right authorities.

    If you plan to remarry a divorced person who is a non US citizen, you’ll need their divorce papers and other related official paperwork translated and certified as required for USCIS acceptance.

    Our agency provides embassy-approved, certified translations of divorce certificates. We’re not talking about run of the mill translations; these are certified, sworn, and notarized translations performed by experienced, native speaking professionals and notary publics.

    A single mistake in translating a divorce certificate – or any official document like birth certificates, marriage certificates, death certificates, or criminal records – can mean rejection. To avoid any problems, always use a professional translator or translation company to translate legal documents.

    Regarding legalization, it depends on where your translated document is going (especially to a country that is NOT a signatory of the Hague Convention). You may need more than just a translated divorce decree. You’ll need to inquire about any specific requirement for legal translation of documents for official use only in that country.

    In the world of international divorce it’s all about following the rules – and knowing which ones apply. That’s where Espresso’s US translation service comes in. With our certificate of translation accuracy, your paperwork crosses borders without problems.

    US department of interior
    US immigration
    US health service

    When do you need divorce certificate translation?


    You’ll probably need a certified translation of a divorce certificate whenever you have to deal with legal or administrative matters in a foreign country. If you’re moving abroad you’ll need to present the original divorce certificate and its translation. These documents must be translated so that they are recognized and valid for foreign authorities.

    First, contact a translation agency that knows the standard translation process and target language for that country. You need your divorce documents translated and certified by professionals who know the official procedure so every detail is translated correctly. This isn’t the kind of task you leave to chance.

    Example: two people getting married in Italy, one or both non-Italian. They need to prove they are single. If there were divorce proceedings following a previous marriage in another country, the divorce decree or divorce certificate from that country must be translated. Not just any translation will do; it has to be officially certified and sworn into Italian.

    But keep in mind, laws can vary widely from one nation to another, especially outside the European Union. To get the best advice, ask the local consulate about the applicable regulations in the country in question.

    How to translate a divorce certificate online?


    Get a certified translation of your divorce certificate quickly and easily online from Espresso Translations.

    Send us a quote request – just attach the original document as a PDF that needs translating. You’ll get a response within a few hours. Once you’ve accepted the quote and paid, we get started. Your divorce certificate will be translated in no time and we’ll book the swearing at the same time.

    Once the translation is done and the swearing is complete you’ll receive a package at your address. This will include the translated document and the sworn statement to attach to the original divorce certificate. It’s all streamlined to save you any hassle.

    What do our customers say about us?


    In this industry reputation is everything. We guarantee customer satisfaction and expert support.

    I got my divorce certificates translated by Espresso Translations. They did an excellent job, and my translated documents were accepted without question. I’d recommend their certified divorce translation services to all.

    – Giulia

    The way they processed my request for a quote, accepted my task and delivered the translation was really excellent. Efficient and so smooth. I highly recommend their certified divorce translation service to anyone who needs to translate divorce documents.

    – Marco

    How much does a divorce certificate translation cost in the US?


    A detailed estimate of an English divorce certificate translation would be $33 per page. The notarization would cost $90 and if you need an apostille, that will be another $55.

    Things like word count, language pair, and how soon you need the translation affect the final price you pay. For example, translating to or from English is generally cheaper since there are many English translators. However, if the language that you are working with is less common (e.g., Chinese translation) then naturally the project cost will be higher since there are fewer translators who can provide this service.

    We charge incredibly competitive rates for all language pairs. But, we only use native translators to ensure the accuracy and quality of our translations.
    If you need more details about costs, turnaround times, or payment options, ask us for a quote, and we will send you everything you need to know within 24 hours.

    How long does it take to translate a divorce certificate?


    We offer a quick turnaround for standard translation of divorce certificates. If you need a sworn translation, you will need to allow some extra time to complete the legalization procedure, which requires scheduling an appointment with a judicial officer. You should allow a couple of days for a standard certified translation, and slightly longer for any additional services. We tell you how long your particular case will take in the quote we send you.

    Translating common languages like English or Spanish is often quicker than less common languages. For less common languages finding a translator may take a bit longer. Sworn or notarized translations also require an appointment with a judicial officer or notary public.

    We can handle these at Espresso Translations. Our team can schedule the appointments for certification quickly for you and give you the fastest service possible. If you’re in a hurry we have an ultra fast service option that can cut the processing time in half by allocating more resources and reducing the delivery time.

    Where can I find the best divorce certificate translation near me?


    If you’re in the US but dealing with Italy, you need to know the rules. Italy doesn’t have an official Register of Translators so there’s no official certification for a sworn translator. In theory, anyone can translate and swear to a document. But in practice, it’s not that straightforward.

    Most Italian courts have a standard. They only accept sworn translations of divorce certificates and other official documents if they come from a professional translator registered on the CTU lists—Technical Office Consultants. This isn’t given out for free. To get on these lists a translator must provide extensive documentation of their professional experience, studies, and specializations.

    So when you need a certified divorce translation and want outstanding service, you should choose a translation agency like Espresso Translations with our experienced translators and proofreaders. It’s not just about finding someone who speaks the language – it’s about certified translations of divorce documents being accepted in court. Get a quote from us for the best translation prices and reliable service.

    Ready To Get Started?

    Send us your project request, and we’ll get back to you within 1 hour with a competitive quote for professional translation agency services with price and delivery time.

    What does a translated divorce certificate look like?


    divorce certificate translation services

    Here is an example of a translation certification:

    certified translation services uk

    Request a Quote Now

    We will get back to you within 1 hour

    Excellent

    Espresso Translations Reviews

    Frequently Asked Questions


    What is the translation of divorce?

    It entails articulating the legal intricacies and formal language of the source document. That means finding out how to say things like “dissolution of marriage” or “termination of marital status” in a different country where they will be legally correct and keep the same legal definition as back home. This is definitely no task for an amateur — your certified divorce certificate needs to be translated by a professional, and this is the job of a translator who knows the legal context and the proper procedure for a certified divorce certificate translation.

    Where can I get my divorce certificate?

    In order to get your divorce certificate you must visit the courthouse where you obtained the divorce decree. Go to the Civil Registry Office at said court. This can happen in person, via your lawyer, or someone else who has the requisite power to do so. In Italy, you have to got to the Tribunale or instruct a lawyer. The procedure differs from country to country, so always check what is required in the country in which you got divorced.

    To obtain divorce papers in the US, you will have to reach out to the Vital Records Office or Clerk of Court office of the county in which the divorce was granted. How this is done can change a bit from state to state, but in general you have the option of doing it either in person, by mail, or sometimes online. Check that you have your ID and any correct fees, if they are needed, on hand before making the request. Be sure to inquire at the courthouse or Vital Records Office where you got divorced.

    How do Espresso Translations guarantee the best divorce translations?

    We provide certified divorce decree translation services. You can order a certified translation online through our website. It’s quick and easy! Our professional translations meet all required official stipulations of immigration authorities and other government offices. 
    So, whenever you require a divorce certificate translated, for whatever reason, contact us. Ask us for a free quote for our professional translation service. We use expert native speaking translators for translating and proofreading to ensure the best results. And we supply you with the relevant certified copy of your translation, whether certification requires a sworn or notarized apostille.

    When you need a divorce translation – trust the experts at Espresso Translations.  

    GET A QUOTE