Certified Court Document Translation Services


    Espresso Translations offers a wide range of services including certified legal translation of court documents.

    Google reviews 2022 300x300 1
    TrustPilot Review 300x300 1
    ISOnew

    Request a Quote Now

    Weโ€™ll get back to you with a competitive quote.

    Forbes new
    IMDB new
    Jaguar new 1
    Universal new 2
    National Geographic new 2
    EY new

    Our court-certified document translation services


    Our legal translation service translates various court documents from English into other languages and vice versa. Legal documents are any acts related to civil, criminal or administrative procedures issued by a lawyer or a judge, court registry, public prosecutorโ€™s office, bailiff or others in the legal industry. 

    Itโ€™s common for legal documents like summonses, decrees, notarized acts or judicial sentences to need to be notified abroad. In these cases, an official translation is usually required, which means a certified translation or affidavit. This is for notifications done through diplomatic channels. Corporate legal agreements and contracts may also need to be presented in a country other than where they were issued.

    Below we explain what a certified translation is, the process and general cost. We also explain why itโ€™s important to have these translations done by certified legal translators and why Espresso Translations is the right choice for the translation of legal documents: a competitive agency offering professionalism, affordability and efficiency.

    We handle a wide range of legal documents:

    Civil cases:

    • Summonses, appeals, attachment orders
    • Court appeals
    • Evictions, sentences and injunctions

    Criminal cases:

    • Depositions, requests for dismissal, conclusions of preliminary investigationsย 
    • Scheduling of preliminaryย hearings
    • Trial summons
    • Penal conviction decrees
    • Execution orders with suspension decrees

    Administrative cases:

    • Appeals to the state or federalย court
    • Compliance proceedingsย 
    • Transcripts of court proceedings

    For international matters, legal translation requires the translated document to be certified or notarized. In such cases, Espresso Translations has a reliable team; well-experienced in translating foreign language documents for use in the US judicial system or abroad. In some cases, the foreign entity may only require a certified translation, which is an official translation accompanied by a signed statement of accuracy and precision from the translator, but itโ€™s not legally valid. However, other countries may ask for a sworn notarized translation. This involves translating the original document and the translatorโ€™s oath in court or before a justice of the peace. Sworn translations carry more responsibility for the translators and therefore provide more guarantees of accuracy.

    Letโ€™s see some statistics about legal document translations that highlight the need to contact a specialized agency like Espresso Translations:ย 
    Legal document translations represent 45% of international cases in US courts.

    • 70% of translatedย documents need to be reviewed by a legal expert.
    • 1.5 million words are translated every year by law firmsย in the USA.
    • More than 60% of US courts use professional translation services for legal documentation.
    CategoryExamples of DocumentsPurposeRequirements
    Personal IdentityBirth Certificates, Marriage Certificates, Death Certificates, Passports, ID CardsLegal, immigration, or official verificationAccuracy, notarization, court certification, adherence to legal standards
    Legal and JudicialCourt Orders, Affidavits, Wills, Divorce Decrees, Criminal RecordsCourt submissions, legal filings, evidence presentationCertified translator with legal expertise, notarization if required
    ImmigrationVisa Applications, Residency Permits, Naturalization Documents, Immigration FormsImmigration processing, visa applicationsCertified translations meeting immigration office requirements
    Academic and ProfessionalDiplomas, Degrees, Academic Transcripts, Professional CertificatesEmployment or educational validationCourt-certified translator, authentication of credentials if needed
    FinancialBank Statements, Tax Returns, Investment Records, Financial AffidavitsLegal disputes, financial verificationCompliance with financial reporting standards
    MedicalMedical Records, Vaccination Records, Insurance Claims, Medical ReportsInsurance claims, legal disputes, immigrationExpert knowledge in medical terminology, certification, and notarization
    Corporate and BusinessBusiness Contracts, Articles of Incorporation, Power of Attorney, Employment ContractsLegal filings, international business operationsSpecialized expertise, certification, and adherence to corporate legal requirements
    Official CertificationsPolice Clearance Certificates, Adoption Papers, Vehicle Registrations, Proof of ResidencyLegal and administrative purposesStrict adherence to official certification requirements
    TechnicalTechnical Manuals, Intellectual Property Documents, PatentsLegal filings, intellectual property rightsTranslator with technical and legal expertise, court certification if applicable
    OtherAdoption Papers, Lease Agreements, Public Notices, Property DeedsLegal, property, or personal reasonsCertification, legal expertise, notarization as needed
    US department of interior
    US immigration
    US health service

    What is translation in criminal proceedings?


    In the USA, a federal court interpreter must be provided for anyone accused of a crime if they do not speak the language in which the proceedings are being conducted.  These legal interpretation services are provided free of charge to suspected or accused persons involved in criminal proceedings.

    Translating or interpreting legalese can only be done by a professional translator in order to maintain the original meaning โ€“ and legal validity. Translators at Espresso Translations are native speakers chosen for their linguistic and legal expertise and are certified to work independently, so our clients can have peace of mind.

    In the USA, theoretically, anyone can translate a court document as there is no official translator register, which means you may encounter unqualified people. But legal translators must carry out complex tasks that require precision, expertise and knowledge of the language and the legal systems of the countries involved. This is what distinguishes certified translators from the unqualified ones. Translating legal writing is a highly specialized skill and needs a qualified translator with the necessary experience of the country in which the documents will be presented. Our experts have years of experience in legal and judicial matters.

    How do court certified document translation services work?


    Getting a translation of a legal document is easy: just send a scan of the document to be translated and any specific requirements (language pair, urgency, certified translation, legalization, etc.) to Espresso Translations and we will reply within an hour with a detailed free quote.

    We start translating as soon as you approve the quote. We also book a date with the judicial officer to do the legalization process, if requested. Espresso Translations can translate text, certifications and procedures into over 150 world languages. When your translation is completed, we send you a digital copy, and a hard copy by mail if you require it.

    Why are court translation services important?


    Translation of court documents is required whenever a document involves a foreign country with a language other than English or a foreign document needs to be submitted in a courtroom in the USA, whether federal or state court. Official translation is necessary so all parties can understand the content of the document.

    Any mistake or misinterpretation in these documents can have a serious effect. This is why courts do not use simple machine translation, instead employing professional translators. Depending on the country and document, certification, legalization and localization may be necessary, but this should be done only by qualified translators. Choosing a reputable translation company, like Espresso Translations is the first step, regardless of document type, language, or process.

    What court documents can you translate?


    As an ISO certified translation company and member of the American Translators Association in the USA, we can translate:

    • Writs of Summons and Complaints
    • Judgments and Court Orders
    • Contracts and Agreements
    • Sworn Testimonies and Affidavits
    • Expert Witness Reports
    • Evidence Documents
    • Divorce Decrees
    • Power of Attorney Forms
    • Immigration Documents
    • International Rogatory Letters

    All translated documents are certified and legalized, if necessary, for use in non-English speaking countries.

    What are the benefits of hiring court translation services?


    Translating documents for use by the US judiciary requires expertise as critical elements can be missed or misinterpreted and change the meaning of the document. But a skilled, knowledgeable and precise translator can do the job. Problems arise for those who need legal text translation and donโ€™t know who to ask or who choose unqualified translators. The answer is Espresso Translations, which offers the best translation process and language services through our team of native speaking linguists, so clients have no worries.

    Benefits of Hiring Court Translation Services

    1. Clarity and Precision: Legal documents need to be exact to comply with laws and represent you in court. Our professional court translators know legal terminology and minimize errors so your documents are clear and unambiguous.
    2. Compliance with Standards: Our US certified court translators are familiar with federal and state regulations for legal translations. Their certifications guarantee translations meet court filing, arbitration or government use requirements.
    3. Cultural Subtleties and Context: Our expert translators understand cultural differences and subtleties so you donโ€™t get misunderstood and lose your case.
    4. Confidentiality and Security: You can rely on our strict confidentiality protocols to protect sensitive legal information.
    5. Quick Turnaround: We deliver high quality work fast. Ask about our rush services for emergency legal matters.
    6. Multilingual Cases: With a growing multilingual population in the USA, many legal cases involve multiple languages. Our court translators provide clear communication so everyone understands.
    7. Certified and Notarized Translations: Our professional court translation services provide these certifications so the translations are court recognized.
    8. Cost Savings: Hiring Espresso Translations reduces the risk of errors that can lead to delays, case dismissals or miscommunications that require additional corrections.
    9. Experience with Various Legal Documents: From contracts, witness statements and affidavits to evidence and judgments, our court translators can handle all legal documents.
    10. Authority: Our certified translation services are recognized by courts and lawyers. They know Espresso Translations is serious about legal matters.

    Espresso Translationโ€™s court translation services prevent language from getting in the way of justice, ensure smooth legal processes, and protect your rights.

    Template for court translation services

    traduzione atti giudiziari

    Below is an exampleย certified translation of court documents by Espresso Translations.

    certified translation services uk

    Where can I find the best court document translation companies near me?


    Now itโ€™s easier to find someone to translate legal documents online by email โ€“ with no geographical boundaries. Espresso Translations operates online across the USA and beyond. We manage large translation projects in all languages without the need for in-person meetings. Even sworn translations of court documents donโ€™t require the client to be present during the certification process. Contact Espresso Translations by filling out the form on our website with your contact information, or email or call us. Attach the documents to be translated and request a quote.

    How much do court translation services cost?


    As a rule of thumb, the cost of providing legal translation of a single standard page (about 200 words) is $30 plus tax. For larger or more complex cases, such as court transcription, intellectual property, and international patent translations, we usually offer a flat fee.

    The cost for court documents depends on:

    • Source & target language combination
    • Length
    • Content
    • Urgency

    And for the certification cost, this is $80 plus tax. In the case of sworn translations issued by a judicial public entity outside the USA, there may be stamp duty or other court fees that apply. When we send your quote, we will inform you of the exact cost required based on the court where certification will take place. If you need certification for multiple documents, we offer even more competitive pricing.

    For legalization or apostille (if the destination country is part of the Hague Convention) the cost is $40 plus tax.

    Ask for a quote from Espresso Translations and get the exact cost in under an hour!

    Ready To Get Started?

    Send us your project request, and weโ€™ll get back to you within 1 hour with a competitive quote.

    How long does it take to translate court documents?


    Delivery times forย translations vary depending on length, language combination and content, so itโ€™s impossible to give a standard timeline. But thanks to the efficiency of Espresso Translations, we complete 90% of legal document translations within 10 days of the request. For urgent situations, our rush service is available that can halve the delivery time without compromising the quality, by allocating more resources to your translation project.

    What do our clients say?


    We are proud of our customer service which includes full support and thorough guidance from project managers. Hear it from our clients:

    Espresso Translations were fantastic translating our court documents. The legal nuances were understood by the team and every word was translated perfectly. We met the deadlines and the whole process was stress free for us. I would highly recommend Espresso Translations to anyone looking for professional legal translations.

    โ€“ Roberto Conti, Direttore Legale

    I felt confident having them work on our legal documents. They knew the legal language and translated everything so well. The customer service was great, quick responses to our questions, and impeccable attention to detail. Iโ€™ll use Espresso again for future legal translations.

    โ€“ Giulia Ferraro, CEO

    Espresso Translations provides accurate, certified legal translations for court staff, paralegals and lawyers worldwide. Whether itโ€™s simultaneous translation for a court hearing or document translation for court filings, our translators get every detail right. We have offices in New York and around the world. To open an account with us and for language support on your legal translation service, contact us.

    Request a Quote Now

    We will get back to you within 1 hour

    Excellent

    Espresso Translations Reviews

    GET A QUOTE