Certified Translation Services UK by an Official Translation Agency
Espresso Translations is your reliable partner for UK certified translation services. We provide fast, competitively-priced translations for official purposes with the highest degree of accuracy and precision while strictly adhering to UK government certification guidelines.
Request a Quote Now
We’ll get back to you with a competitive quote.
Certified translations in UK
Espresso Translations, an official translation agency in London, provides certified translations that are approved and legally accepted by all major authorities in the United Kingdom.
Certified document translation services are required when submitting important documents to official UK bodies in England & Wales, such as the Home Office, Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO), HM Courts & Tribunal, UK Passport Office, UK NARIC, UK Border Agency, UK authorities, academic institutions and other official bodies.
With many years of experience in translating documents for official purposes and a network of over 2000 native language professional linguists with more than 5 years’ experience, we provide certified translation services that are tailored to your specific requirements.
During the translation process, we strictly follow UK government guidelines, with each translation featuring a statement of truth certifying that it is a true and accurate translation of the original document.
We can handle a broad range of official documents, such as birth certificates, death certificates, identification documents, visas & immigration paperwork, academic transcripts and other official documents needed for formal purposes.
Starting from just £30, our certified document translation service includes free delivery of digital copies and we also offer a fast 24-hour turnaround with our urgent option. We also maintain the formatting of the original file, be it in PDF, JPG, PNG, Word or another format.
Ranked among the top ISO certified translation companies in London, we can have your documents translated into English and over 150 different languages for a number of industries, all completed by expert human translators with specialist knowledge of a particular industry, such as legal, medical and technical.
In addition to our certificate translations, we also offer notarised, sworn, legalised and apostille translation services for use overseas.
As a trusted provider of official document translation in London and worldwide, we understand the importance of confidentiality and adhere to strict privacy measures to safeguard your sensitive information.
Our official document translation service in London
Example of a government approved translator certification UK:
Our professional document translation service includes:
|Delivery||Free digital delivery. Postal shipping from £5.|
|Turnaround time||48 hours, 24 hours, Same-Day Delivery|
|Certification type||Certified, Official, Notarised, Sworn, Apostille Certification|
|Supported Document Formats||PDF, JPG, PNG, WORD, and more|
|Languages||English certified translation and over 200 other languages|
|Translation types||Certified translations, translation of official documents, professional translation services|
|Translation pricing||Per-word transparent pricing starting at £30 (+VAT)|
|Additional Services||Hard copy from £5, Urgent service for shorter deadlines|
|Location / Countries Supported||London, UK, Europe with international coverage|
Certified translation service requirements in the UK
A certified translation is a document translation used for official purposes that features a statement of truth from either a qualified translator or translation agency attesting that the translated document is a true and accurate translation of the original.
The statement, or affidavit, is printed on official letterhead and includes the date, full name, contact details, signature and stamp or seal of the translator or agency. Some countries also require that the translator’s relevant qualifications be listed in the certificate of translation.
Official document translations in London approved by the UK Home Office and Foreign and Commonwealth Office
Choosing Espresso Translations guarantees that your certified translations are accepted by the Home Office, The Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO), the Higher Education and Training Awards Council and other various UK authorities.
We ensure that you get the right type of UK document certification specifically required for your visa application, immigration paperwork, citizenship request, passport application or legal documentation.
We work collaboratively with solicitors and our Home Office approved translators can translate apostilles to ensure that your paperwork is always accepted by the respective governing bodies, immigration offices or courts.
In addition to our standard certification option, we offer services that provide an additional level of reliability. For instance, we can involve a notary public in the certification of your official documents to verify the identity of the translator. These are not often required in the UK and usually, the translation and certification of documents will suffice.
UK government approved translation services
Types of documents our official translation services include
Some official document types that you can get translated and certified through our certificate translation services London are listed below:
- Birth certificate
- Marriage certificates
- Death certificate
- Bank statement translation
- Identification and passports
- Police certificates
- Driving licenses
- Divorce Proceeding certificates
- Academic certificates
- Education documents
- ENIC documents
- Adoption papers
- Insurance documents
- Medical reports
- Immigration documents & travel visa applications
- Legal contracts
- Legal documents
- Licence to practice
- General Medical Council (GMC)
- General Dental Council (GDC)
- Nursing and Midwifery Council (NMC)
We can also assist with certified translations of documents for important business to business procedures or other official translation services London and UK-wide.
How to order our certified translation services in London?
Certified translation London services can be requested online, without having to send any physical copies of documents. All you need to do is:
- Send us clear, legible scans of your paperwork with the respective document authentication (such as an apostille) where applicable
- Confirm your language requirements (i.e. source and target language)
- Let us know which body you will submit your translated document to (for verification and validation)
- Give us an idea of your deadline (we also offer fast translation services)
- We will confirm the certified translation cost for your order
- If you’re happy, we will proceed with the requested official translation service
- We will deliver the digital copy to you, followed by the hard copy if requested
By choosing Espresso Translations as your document translator online, you can ensure that your translation is completed by a human native-speaker with the required expertise and professional certification. Our quality promise guarantees the strictest quality assurance checks, legal acceptance of your translated documents and on-time delivery.
Ready To Get Started?
Send us your project request, and we’ll get back to you within 1 hour with a competitive quote for quality translations.
Certified document translation services you can trust
Our accredited translation agency prides itself on its excellent customer service, including speedy support and comprehensive guidance to its clients by its project managers and professional translators. Check out our clients reviews:
I recently got some important medical documents certified by Espresso Translations, and I must say that I am really impressed. From start to finish, the entire experience was seamless and efficient.
The certified translations provided by Espresso Translations were of exceptional quality. The efficiency, accuracy and precision with which they translated my official documents was impressive. Anyone looking to translate official documents won’t be disappointed with this LSP.
Request a Quote Now
We will get back to you within 1 hour
Frequently Asked Questions
Why and when do I need a certified translation?
You’ll need a certified translation for documents that you need to submit for official purposes, such as to courts, government bodies, educational establishments, or other official or public organisations.
Who can certify a translation in UK?
A professional certified translator or an accredited certified translation company can certify a document translation.
What are the official translator requirements in the United Kingdom?
There are no official translator requirements to complete a certified translation in the United Kingdom.
A certified translator might be a member of one of the translation accreditation organisations, such as ISO 17100:2015, the Association of Translation Companies (ATC), the Institute of Translation and Interpreting (ITI) or the Institute of Linguists (CIOL), also commonly referred to as accredited translators.
How do I know if my translation is certified?
Certified translations feature a translator’s certificate, which is usually included on a separate page. It states the name and address of the professional translator or company, the text “the translation is accurate and a true reflection of the original document” and the translator will certify the translation by adding their signature and seal.
Can I do my own certified translation in UK?
In the UK and London certified translations cannot be carried out by the subject themselves or by family members. Accepted translations must have been completed by an independent certified translation agency or translator.
While self-certification of translations is possible, authorities like the Home Office, educational bodies, and courts only accept professional translations carried out by experienced translators or accredited companies.
How long are certified translations valid in UK? Do certified translated documents expire?
Certified translations of documents do not expire, however, certain procedures may require the translation to have been completed within a particular timeframe.
What are the 4 types of official translation?
What type of certification do I need?
Different organisations, such as educational organisations, universities, colleges or UK government bodies, may require different types of certification for the translation of certificates. If you are unsure as to what kind of certification you need for your document, don’t hesitate to reach out to our translation experts with your specific requirements.
What is the difference between notarised translation and certified translation?
A notarised translation service, or notary translation, is when a certified translation is sworn in front of a British notary public. The notary confirms the identity of the translator and adds their signature and seal to the notarised certificate. The notary does not check the quality of the translation. This process involves a civil law notary or solicitor who is authorised to notarise documents for their official purpose.
What is the difference between sworn translation and certified translation?
Sworn translations are completed by sworn translators who have been approved by relevant certifying authorities or who swear on oath in front of a court official, attesting to the accuracy of the translation. The concept of sworn or approved translations does not exist in the UK. Some civil law countries, such as Italy, France and Spain require sworn translation services for official purposes.
What is the difference between legalised translation and certified translation?
A legalised translation (legalisation) entails not only having the translation certified but also having any signatures on the document authenticated for legal recognition. The UK Foreign Office is responsible for legalising translations by confirming that the signature, stamp or seal is from a UK public official.
Is an apostille the same as a certified translation?
An apostille authenticates the signatures and stamps of officials on documents for use in another country. In countries that employ sworn translation, an apostille can also be requested to authenticate the signatures of the public officials that the sworn translations were signed by.
How can I get a certified translation of an apostille?
We can help you arrange an apostille translation for your documents for member countries. Our team is familiar with the Hague Conventions of 1899 and 1907 and our expert translators can advise accordingly.
How can I get high-quality certified translations in London?
For a free document translation quote, contact our expert team at firstname.lastname@example.org. Let us know your specific requirements and we will advise you of the official document translation services in London you need, whether it’s a certified English translation or a translation into a number of other language pairs.
Alternatively, fill in the contact form to submit your request and we’ll respond with a sales quote within an hour. From there, we’ll guide you through the process from start to finish, whether you need translations for use within the UK or outside the UK. For further assistance or enquiries about our official document translation services London, you can also reach us by phone or email.