A Professional Translation Agency Providing Certified Legal Translation to the World's Biggest Law Firms
We have a carefully chosen team of expert legal translators – all of them with at least 5 years’ experience in the field of legal translation. Therefore, we can guarantee perfectly accurate legal translation services that we provide to law firms in over 150 languages. What’s more, we have excellent translation specialists who are experts in a variety of industries and sectors. Detailed legal translation is only one area of our expertise, so it is not a problem if your company deals with legal matters of different areas, from finance and business to marketing and medicine.
Our team of professional legal translators offers a perfect combination of professionalism, efficiency, and industry-specific knowledge to ensure that you are in the strongest possible position with regards to complex international legal matters.
You can trust our professional legal translation services.
Get a Quote
Our Legal Language Services London
Why Choose Our Legal Translation Agency?
As a forward-looking legal translation agency that works with experienced native-speaking linguists who are also knowledgeable legal specialists, we guarantee high-quality professional legal translations that you can trust.
As our legal experts have at least 5 years’ experience in the field, you can be sure that whatever the specific field of your project, our experts will understand the intricacies of this legal document. Whether it is a merger and acquisition translation that you need to return quickly or a trademark translation to protect your brand, we will ensure every detail is translated accurately.
We understand that legal translation is a delicate matter to which we should pay special attention. That’s why our law translators will also take care of proofreading the document in full before they submit it. This way, we make sure that all legal terminology is correctly translated, while for an extra degree of assurance, we include a second proofread by another translator at no extra cost.
Ready To Get Started?
Send us your project request, and we’ll get back to you within 1 hour with a competitive quote.
What Makes Us The Best Choice?
Get a Law Translation Quote within the Hour
What Do Our Clients Say?
Frequently Asked Questions
WHAT IS A TRANSLATION SERVICE AND WHEN IT'S SUCCESSFUL?
A successful translation is when one piece of text (in this case, a legal document) is translated into another language without any losses or changes in the meaning. A good translator has the expert knowledge of at least one foreign language and has mastered the use of their own mother tongue as well. Legal translation is a highly delicate matter, which requires an excellent understanding of the language and the law. That’s why it is not possible to do this type of translation with software.
NATIVE LAW TRANSLATORS
- All our translators have 5+ years’ translation experience
- They are experts in languages & culture
LEGAL DOCUMENT TRANSLATION
With our express solutions, we can provide you with accurately-completed translations back within a matter of hours with no loss to the quality.
- You can get a competitive quote within 1 hour
- We offer transparent per-word translation pricing
ISO CERTIFIED 17100:2015
Since we are an ISO certified company, you can rest assured that our language translations are of the highest quality. Each legal translation is proofread not by 1, but 2 linguists with the same expert knowledge of a language, industry, and legal matters.
- Each translation is revised by two linguists
- Strict quality assurance protocols are always applied
DO YOU RETAIN THE FORMATTING WHEN TRANSLATING LEGAL FILES?
Our experience tells us that while the key is in detail in the legal industry, the visual aspect is not at all unimportant. For this reason, our technology experts can format your finished legal document translation exactly as required, across many desktop publishing programs, so you don’t need to worry about the layout of legal documents or contracts making up the body of your case.
Whether it’s commercial litigation, a trademark translation or a sensitive anti-trust translation, we can make sure the original layout, no matter how long the legal document, is preserved. This ensures that the format, as well as the content, of any project we carry out remains polished and professional for all of our clients; all you need to do is let us know your requirements for your legal translations.
LEGAL TRANSLATORS LONDON: HOW DO YOU GUARANTEE QUALITY?
We understand just how important and fast-moving law firms are, and so we make sure our legal translation services are carried out with efficiency while guaranteeing the highest possible quality.
We put each of our linguists through a rigorous selection process, and we only work with translators who have at least 5 years’ experience in legal translation to provide services of only the highest quality.
Our linguists only ever translate from a foreign language into their native language, meaning you will be delivered a fluent, comprehensive translation done by an expert linguist who understands the industry and can provide a legal translation that is perfectly suited to the target audience. By choosing our translation services, you can be sure that your document will remain accurate and in accordance with the law, no matter the target language.
As our multilingual translation company is ISO-certified, each translation is proofread by a second native translator with experience in the field and at no extra cost. Our translators never translate legal documents into a foreign language to avoid misconceptions or misunderstandings that may be visible only to the natives.
Whether it’s a question of corporate litigation translations or international agreements, you will be guaranteed accuracy, efficiency, and confidentiality, with translators agreeing to confidentiality terms so that you can rest assured that the information contained within your legal documents is kept safe.
HOW MUCH CAN I EXPECT TO PAY FOR LEGAL TRANSLATION COMPANY IN LONDON?
We know that individuals and companies seek translation services for a variety of different reasons and that the jobs you need to do vary significantly in size and scale. That’s why your dedicated Project Manager will make sure you are always kept in the loop at every stage of the project. The legal translation should be well taken care of at every step of the process, and such personalised care is precisely what we can provide.
We understand that processes in the legal sector can be lengthy and expensive, and for that reason, we make it a priority that the high-quality legal translations we offer are at reasonable prices that represent great value for money.
What’s included in the cost:
- Legal translation London service by a professional law translator
- Proofreading by a second native legal translator
- Certified by the translation agency if required: generally for legally binding documents
Contact us with an outline of your translation service requirements, and we can have a quote sent to you within an hour so you can budget for legal translation services from the get-go. There are no hidden costs and surprises – everything is transparent and always agreed upon.