Legal Translation Services
Certified Legal Translation For The World’s
Biggest Law Firms
We have a carefully chosen team of expert legal translators – all of whom have at least 5 years’ experience in the field of legal translation. We can, therefore, guarantee entirely accurate legal translation services for law firms in over 150 languages.
What’s more, we have highly-professional translation specialists who are experts in a variety of industries and sectors. We have linguists specialised in many different areas of law, so we always have a legal translator perfectly-suited to your legal matters, from contracts for organisations, to contract law, to family law.
Get a Quote
We will get back to you within 1 hour
Our Legal Language Services
Protecting your intellectual property on the international stage has never been more important, and our patent translation services will help you guarantee the uniqueness of your idea in terms that translate across the globe. We provide legal translation of the highest level for all legal documents.
With the ease of international communication that the internet provides, transactions of goods and services between countries and around the world are increasingly becoming the norm, and our multilingual contract translation services can help you expand abroad.
We handle your confidential legal files with the utmost trustworthiness and efficiency so that, whatever your needs, you can rely on us for high-quality services. Our team can translate legal texts for legal firms and lawyers with the highest standards and the utmost care to ensure your documents are safe and confidential, which is just as important in this case as the translation accuracy.
We offer certified legal translations for those who require an attestation that the translation has been completed by a professional. This may be for official legal documents, such as those requested by government bodies or for court. Our legal translations services can support your business through all of its legal matters.
Linguists with 5+ years’ experience
ISO Certified 17100:2015
Documents revised by 2 translators
Competitive quote within 1 hour
Transparent per-word pricing
Industry experts in language & culture
Why Choose Our Legal Translation Service?
As a forward-looking legal translation agency that only works with native-speaking professionals who are also knowledgeable legal specialists, we guarantee professional legal translation services you can trust.
As our legal experts have worked at least 5 years in the field, you can be sure that whatever the specific field of your text, our experts will understand the intricacies of your legal document. Whether it is a merger and acquisition translation that you need to return quickly or a trademark translation to protect your brand, we will ensure every detail is translated accurately.
We understand that legal translation is a delicate matter to which we should pay special attention. That’s why our native speakers will also take care of proofreading the document in full before you receive it back. This way, we make sure that all legal terminology is correctly translated, while for an extra degree of assurance, we include a second proofread by another translator as part of our service at no extra cost.
Our team of professional legal translators offers the perfect combination of professionalism, efficiency, and sector-specific knowledge to ensure that, when using our service, you are in the strongest possible position as regards complex international legal matters.
What Makes Us The Best Choice?
With our express solutions, we can have your files back to you within a matter of hours in multiple languages.
We get back to you with a quote within the hour. Your dedicated Project Manager will answer your queries quickly.
Our professional linguists only ever translate into their mother tongue, ensuring a fluent, natural-sounding result.
As an ISO compliant translation business, you can rest assured our solution are of the highest quality.
What Do Our Clients Say?
The quick response and service offered by Espresso Translations enabled us to meet a tight deadline for our documents. Excellent!
It has been a joy to work with Espresso Translations who provided us with a very friendly and responsive translating service.
THE SALVATION ARMY
Frequently Asked Questions
Why a native legal translator?
Our professional linguists only ever translate into their mother tongue, ensuring fluent, natural-sounding translations, and no risk of misunderstandings that are sometimes detectable only by native readers. We guarantee the quality and accuracy of our legal translation services as we only hire legal translators with field experience and specific knowledge in an area of expertise.
- All of our team have completed 5+ years of translations
- They are experts in the translation of legal files
How quickly can you get legal documents translated?
As one of the fastest translation agencies, with our express solutions we can provide you with accurately-completed legal translations back within a matter of hours.
- You can get a competitive estimate for translation work within 1 hour
- We offer transparent per-word pricing for translations
Iso certified 17100:2015: what does that mean?
Since we are an ISO certified translation agency, you can rest assured that our legal translations are of the highest quality. Each legal translation is proofread not by one, but two linguists with the same expert knowledge of the language, industry, and legal matters. Some of our clients include members of the magic circle, which illustrates our standing as legal translation professionals in London.
- Translations are revised by two native speakers
- Strict translation quality assurance protocols are always applied
Do you retain the formatting when translating legal documents?
Our experience tells us that while the key is in detail in the legal sector, the visual aspect is not at all unimportant. For this reason, our technology experts can format your finished legal document translation exactly as required, across many desktop publishing programs, so you don’t need to worry about the layout of legal documents or contracts making up the body of your case.
Whether it’s commercial litigation, a trademark translation or a sensitive anti-trust translation, we can make sure the original layout, no matter how long the legal document, is preserved. This ensures that the format, as well as the content, of any project we carry out remains polished and professional for all of our clients; all you need to do is let us know your requirements for your legal translations.
How do you guarantee quality when you translate legal documents?
We understand just how important and fast-moving law firms are, and so we make sure our legal translation services are carried out with efficiency while guaranteeing the highest possible quality.
We put each of our linguists through a rigorous selection process, and we only work with translators who have at least 5 years’ experience in legal translation to provide services of only the highest quality.
Our linguists only ever translate from a foreign language into their native language, meaning you will be delivered a fluent, comprehensive translation done by an expert linguist who understands the legal industry and can provide a legal translation service that is perfectly suited to the target audience. By choosing our legal translation services, you can be sure that your document will remain accurate and in accordance with the law, no matter the target language.
As our multilingual translation company is ISO-certified, each translation is proofread by a second native translator with experience in the field and at no extra cost. Our translators never translate legal documents into a foreign language to avoid misconceptions or misunderstandings that may be visible only to native speakers.
Whether it’s a question of German legal and financial translations, Italian international agreements translations between the UK and New York or even Chinese certified translation needs, you will be guaranteed accuracy, efficiency, and confidentiality, with translators agreeing to confidentiality terms so that you can rest assured that the information contained within your legal files is kept safe.
How much can i expect to pay for legal translation?
We know that individuals and companies seek translation services for a variety of different reasons and that the jobs you need to do vary significantly in size and scale. That’s why one of our dedicated Project Managers will make sure you are always kept in the loop and provide support at every stage of the project. The legal translation should be well taken care of at every step of the process, and such personalised care is precisely what we can provide.
We understand that processes in the legal sector can be lengthy and expensive, and for that reason, we make it a priority that the high-quality legal translations we offer are at reasonable prices that represent great value for money.
What’s included in the cost:
- A legal translation service by a professional law translator
- Proofreading by a second native legal translator
- Certified translation by the language service provider if required: generally for legally binding documents
Contact us with an outline of your translation requirements and the source document, and our team can have a quote sent to you within an hour so you can budget for legal translation services from the get-go. There are no hidden costs or surprises – everything is transparent and always agreed upon in advance.
Get a Quote
We will get back to you within 1 hour