Subtitle Translations


Google Reviews
Flyonthewall Logo
BeatPort Logo

Subtitle Translation By One Of The
Best Subtitling Companies


Are you looking for subtitle translation for your film or video-clip? Whether it’s a question of same-language subtitles or subtitle translation to a number of different languages, we can help.

Multilingual subtitling services boost visibility to an increased audience of international speakers and our subtitling services have flexibility at their core. We ensure that with our translation service, we deliver high-quality subtitles for videos and strictly comply with the requirements of your project.

Get a Quote

We will get back to you within 1 hour


Our most affordable option. Professional translation of your documents with standard turnaround times.

Professional translation services with an attached certification of accurary, signed, stamped and on company letter-headed paper. Hard copies can also be requested.

Professional translation services regarded as having formal status by relevant authorities. Hard copies are included. Please indicate the country you need the translation to be sworn in in the Project Brief section.

Professional translation of your documents with faster turnaround times. Please indicate in the Project Brief section how quickly you would need them.

The conversion of audio or video content into a translated written form. We also offer same-language transcriptions. Please indicate if time-stamps are required and at what intervals in the Project Brief section.

The conversion of video audio into foreign-language subtitles. We also offer same-language subtitles. Delivered as an SRT file as standard. Please indicate in the Project Brief section if a different file type is required.

Voiceover recordings in foreign languages. We can either translate your script into other languages or you can provide a foreign-language script. Please provide speaker preferences (gender, accent etc.) in the Project Brief section.

Subtitle Translations and Subtitling Services


Same-Language Subtitles

These subtitles are not translated and are primarily intended as an aid for people who are hard of hearing. They are the transcription of the audio with some minor editing to omit any unnecessary words.

Multi-Language Subtitles

These subtitles are transcribed into a foreign language, allowing foreign viewers of the video to understand what is being said, even if they don’t understand the original audio.

Expert Closed Captions

Captions are similar to same-language subtitle videos in that they are intended as an aid for the hard of hearing. Captions, however, include non-dialogue audio for example “(laughs)”.

Subtitle For Videos and Movies

We can save your video subtitling into a vast array of file types. For example:
(.srt), (.stl), (.scc), (.ass/.ssa), (.xml), (.ttml), (.qt.txt), (.vtt), (.dfxp), (.smi), (.csv), (.sub), (.rt), (.sbv).

What’s Included?


Movie subtitle translators with 5+ years’ experience

ISO Certified 17100:2015

Videos revised by 2 translators

Competitive quote within 1 hour tailored for your video file

Transparent per-minute pricing

Industry experts in language & culture

Online Subtitle Translator


With the increasingly international outlook of online streaming and video content services, it’s difficult to overstate the importance and power of translating movie subtitles and TV program subtitles to broaden the reach of video media.

Our expert subtitles translators offer excellent quality subtitle translation services that will allow your multimedia works to reach a far wider audience. Whether it be a short advertising clip for your company, or a longer feature-length production, an efficient and sensitive multilingual subtitling and captioning service will preserve the specificity of the original speech, while remaining aware of the need for cultural translation to allow international viewers to better engage with your content.

As the top subtitle translation company, Espresso Translations has worked on many different types of video content over the years to help our valued clients reach wider target viewers as well as to skyrocket their revenue. As we are translating subtitles for filmmakers and producers in television, we know that a video without translated subtitles could turn away viewers, and this is where our expertise comes in!

As the translation industry is becoming more popular as the years go by, Espresso Translations has extended its translation subtitle service to clients creating short films and vloggers on YouTube. Our video subtitle translator knowledge in producing accurate captions in different languages and the respecting of a set character limit are what set us apart from the competition.

We deliver your subtitle translation in whatever format you need it, whether that be .srt, .sub, .vtt, or time-coded with position markers. Our hassle-free service means that your subtitles are ready to upload directly to your media player or post-production software, meaning less work for you.

Ready To Get Started?


Send us your video translation request, and we’ll get back to you within 1 hour with a competitive quote.

What Makes Us The Best Choice?


Quick Turnaround

With our express subtitle translation service, we can have your video file back to you within a matter of hours in multiple languages.

Fast Response

We get back to you with a quote within the hour. Your dedicated Project Manager will answer your queries quickly.

Native Translators

Our professional subtitling translator only ever translates into their mother tongue, ensuring a fluent, high-quality, natural-sounding result.

ISO-Certified

As an ISO compliant translation company, we make sure our subtitle translation is of the highest quality.

What Do Our Clients Say?


Translation services, professional and fast

The quick response and service offered by Espresso Translations enabled us to meet a tight deadline for our documents. Excellent!

– Barbara
FREENOW

Partners of our professional translation services uk

It has been a joy to work with Espresso Translations who provided us with a very friendly and responsive translating service.

– Christine
THE SALVATION ARMY

Frequently Asked Questions


Translate Subtitles – Why choose our subtitle company?

Whether you’re looking for a set of film subtitles for a new work ready for submission, or multilingual subtitles that will have your series ready to hit the international market, we’ll work with your video to preserve the tone we know you have worked hard to create.

The all-around fast subtitle services that we pride ourselves on offering aim to make the subtitling video process as straightforward as possible for you, so our expert subtitle translators online are also able to assist with time-coding for your given content, leaving you with time to focus on your business and marketing.

The speed and efficiency of the service Espresso Translations offers mean you receive exactly what you want, when you need it.

In as fast as one hour, we can offer you an accurate quote for the use of our subtitle translation services, depending on the length, format, and technicality of the speech to be subtitled.

Maintaining humour in subtitles translation

We understand how tricky it can be to subtitle translate the specificity of humour and wit into another language, but with a full detailed brief, our subtitling translators are adept even at this, so no work is or needs to be isolated to a given community. This linguistic flexibility, combined with the technological focus of our services means we have every base covered for your project, whatever the scale or complexity.

Our demanding standards in selecting professional translators mean you will always have a subtitles translator that is perfectly suited to your needs and requirements, however big or small the job at hand. Start translating subtitles today! Request a quote for subtitle services, and one of our Project Managers will contact you within the hour.

Translating Subtitles Online – why A subtitles translator?

We understand that, given certain content and target audiences, you may wish to go a little further than our transcription services: our dubbing services may be exactly what you need to give your film or video an authentic feel in the target language. We have a vast number of different voices available for each language, covering many regional accents.

Again, we know that the key to any convincing dubbing translation lies in the experience of our professional subtitle translators who understand the specific demands of a given form of translation, and audience expectations relating to the format or genre of the work in question.

Our voice-over artists are also able to provide voiceover translation to direct every element of your video to your desired target audience. While other voiceover services often rely on generic, unspecified knowledge, we pride ourselves on providing an efficient, accurate service that is tuned to the unique aims and requirements of your content.

If you are looking to subtitle YouTube videos, films or any other type of video content, we can provide you with a professional subtitle file and video subtitles in multiple languages.

Get a Quote

We will get back to you within 1 hour


Our most affordable option. Professional translation of your documents with standard turnaround times.

Professional translation services with an attached certification of accurary, signed, stamped and on company letter-headed paper. Hard copies can also be requested.

Professional translation services regarded as having formal status by relevant authorities. Hard copies are included. Please indicate the country you need the translation to be sworn in in the Project Brief section.

Professional translation of your documents with faster turnaround times. Please indicate in the Project Brief section how quickly you would need them.

The conversion of audio or video content into a translated written form. We also offer same-language transcriptions. Please indicate if time-stamps are required and at what intervals in the Project Brief section.

The conversion of video audio into foreign-language subtitles. We also offer same-language subtitles. Delivered as an SRT file as standard. Please indicate in the Project Brief section if a different file type is required.

Voiceover recordings in foreign languages. We can either translate your script into other languages or you can provide a foreign-language script. Please provide speaker preferences (gender, accent etc.) in the Project Brief section.