Traduzioni Certificate Roma


    Google Reviews

    Traduzioni Certificate ISO


    Le procedure di ufficializzazione delle traduzioni non sono state uniformate a livello mondiale e il concetto di asseverazione varia da Paese a Paese. Le traduzioni giurate vengono effettuate da un traduttore professionista, solitamente accreditate dagli enti competenti di ciascun Paese.

    In alcuni Paesi, specialmente quelli di lingua anglosassone (Canada, UK,..), vengono ritenute sufficienti e valide le traduzioni certificate, ovvero allegate ad una certificazione recante il timbro e i dati del traduttore giurato che ha effettuato la traduzione, o dell’ agenzia di traduzione presso cui lavora.

    Si tratta di un tipo di traduzione che, non richiedendo l’intervento del tribunale, consente un notevole risparmio sia in termini di costi che di tempo.

    I tempi e i costi delle traduzioni legali possono variare in base alla lunghezza del documento da tradurre, alla lingua, e ai servizi di legalizzazione richiesti in base al Paese di destinazione.

    Espresso Translations è un’ agenzia di traduzioni e interpretariato che offre un servizio di certificazioni delle traduzioni per tutte le combinazioni linguistiche. Per coloro che necessitano, invece, di ricevere delle traduzioni di documenti ufficiali che abbiano valore legale in un determinato Paese straniero, offriamo servizi di asseverazioni e, se richiesto, anche di legalizzazioni, con o senza Apostille.

    Richiedi un Preventivo

    Preventivo Entro 1 Ora


    La nostra opzione più economica. Traduzioni professionali dei documenti con tempi di consegna standard.

    Traduzioni professionali con allegata certificazione di qualitá, firmata, timbrata e su carta intestata dell'azienda. È inoltre possibile richiedere copie cartacee.

    Traduzioni professionali ritenute ufficiali dalle autorità competenti. Le copie cartacee sono incluse. Indicare il Paese in cui è necessario giurare la traduzione nella sezione Descrizione Progetto di seguito.

    Traduzioni professionali di documenti con tempi di consegna più rapidi. Indicare nella sezione Descizione Progetto di seguito la data massima di consegna.

    Conversione di contenuti audio o video in una forma scritta tradotta. Offriamo anche trascrizioni nella stessa lingua. Indicare se sono richiesti i timestamp e gli intervalli nella sezione Descrizione Progetto di seguito.

    La conversione dell'audio di video in sottotitoli in lingua straniera. Offriamo anche sottotitoli nella stessa lingua. Consegnato in forma di file SRT. Indicare nella sezione Descrizione progetto di seguito se è richiesto un tipo di file diverso.

    Registrazioni voiceover in lingue straniere. Possiamo tradurre il tuo script in altre lingue oppure puoi fornire uno script in lingua straniera. Indicare le preferenze dei relatori (genere, accento, ecc.) nella sezione Descizione Progetto di seguito.

    La Traduzione Giurata al Tribunale di Roma


    Mentre la traduzione certificata consiste in una semplice traduzione in lingua, firmata, timbrata e protocollata da un traduttore ufficiale, la traduzione giurata prevede che il traduttore si rechi in Tribunale (a Roma o provincia) a fare un vero e proprio giuramento davanti a un pubblico ufficiale. A differenza delle traduzioni certificate, le traduzioni asseverate, o asseverazioni, sono traduzioni autenticate dal traduttore, nel ruolo di giurato, davanti ad un funzionario pubblico del Tribunale di Roma, attraverso la sottoscrizione di un verbale di giuramento e l’ apposizione di marche da bollo.

    I servizi di traduzione giurata possono essere richiesti, alla nostra agenzia, per qualsiasi documentazione, sia di soggetti privati che di aziende o istituzioni, che veda coinvolti le parti di Paesi differenti. In Italia, i documenti più comunemente oggetto di traduzioni giurate, ovvero che hanno la necessità di acquisire un valore legale, sono: documenti anagrafici, titoli di studio, referti medici, testamenti, certificati penali, permessi di soggiorno e patenti di guida, atti legali, bilanci finanziari e molto altro ancora.

    In Italia, le traduzioni giurate dei documenti originali devono essere spillati ai documenti originali e al verbale di giuramento del traduttore. Se non è possibile utilizzare il documento originale, è concesso allegare alla traduzione una copia autenticata del documento originale o anche solo una fotocopia semplice, a seconda delle specifiche richieste dell’ufficio a cui sono destinate le traduzioni giurate.

    Le traduzioni giurate, o asseverate, possono anche avere un termine di scadenza, a seconda del tipo di documento. Come è facile intuire, infatti, se l’originale ha una data di scadenza, come per esempio nel caso del passaporto, anche la traduzione giurata perderà la sua validità allo scadere del documento. L’asseverazione, infatti, non ha nulla a che fare con la validazione del contenuto del documento originale, bensì solo con la sua conformità da un punto di vista linguistico.

    Le traduzioni giurate in Italia sono ufficialmente riconosciute solo sul territorio del Paese cui fanno riferimento, dunque, il loro riconoscimento all’estero bisogna valutarlo caso per caso, a seconda delle esigenze dell’autorità richiedente. Espresso Translations, affida i progetti di traduzioni giurate o certificate ISO, solamente a traduttori certificati direttamente nel Paese destinatario dei certificati, allo scopo di garantire sempre la loro piena accettazione da parte dell’autorità richiedente locale. Inoltre, per estendere la validità di un documento in tutto il mondo, da un punto di vista legale, è possibile richiedere il servizio di legalizzazione Aja urgenti con Apostille o senza, a seconda che la sede di destinazione sia o meno un Paese partecipante alla Convenzione dell’Aja.

    Le Nostre Garanzie


    5+ anni di esperienza nel servizio di traduzioni giurate, certificate e legalizzate con Apostille

    Certificazione di qualità ISO 17100:2015

    Revisione da parte di 2 traduttori professionisti

    Preventivo rapido e gratuito e consegna con rilascio a domicilio o tramite e-mail

    Prezzo trasparente definito per singola parola della pagina da tradurre

    Esperti professionisti nel campo delle traduzioni certificate, giurate e dell’ interpretariato

    Le Traduzioni di Espresso Translations


    La nostra agenzia con sede a Roma, Espresso Translations, è in grado di offrire un servizio di traduzione giurata, certificata e con Apostille, in tutte le lingue del mondo. Assicuriamo il massimo rispetto delle tempistiche di consegna concordate con il cliente e offriamo un rilascio dei certificati tramite poste o un semplice invio tramite mail.

    Oltre ad assicurare traduzioni in tutte le lingue, noi di Espresso Translations a Roma, siamo in grado di garantire servizi linguistici in ogni tipo di settore: traduzioni tecniche, mediche, finanziarie, di marketing, legali, commerciali, editoriali e così via.

    Affinché la traduzione abbia valore legale all’estero, la nostra agenzia assicura anche il servizio di legalizzazione presso la Procura della Repubblica di Roma, con l’apposizione del timbro Apostille.

    Sei Pronto per Cominciare?


    Inviaci la tua richiesta ed i dettagli del progetto, e ti risponderemo entro un’ora con un preventivo competitivo.

    Cosa Ci Rende Migliori?


    Traduzioni Rapide

    Grazie alle nostre traduzioni urgenti, possiamo offrire traduzioni giurate e legalizzazione, entro poche ore in numerose combinazioni linguistiche.

    Risposta Immediata

    Siamo in grado di inviarti un preventivo entro un’ora. Il tuo Project Manager di Roma risponderà rapidamente a tutte le tue richieste e fornirà informazioni sugli altri servizi di traduzione offerti.

    Traduzione Specializzata

    I nostri traduttori professionali traducono esclusivamente nel loro idioma di origine, garantendo un risultato sempre idiomatico e naturale.

    ISO 17100:2015

    Come agenzia di traduzione di Roma certificata ISO 17100:2015, garantiamo professionalità e qualità.

    Agenzia di Traduzioni di cui Fidarsi


    Translation services, professional and fast

    Il miglior studio traduzione che abbiamo usato in assoluto per i nostri documenti.

    – Barbara
    FREENOW

    Partners of our professional translation services uk

    Una delle migliori agenzie di traduzione online. Risposte sempre immediate.

    – Christine
    THE SALVATION ARMY

    Domande Frequenti


    Come si richiede una traduzione certificata?

    La nostra agenzia di Roma garantisce traduzioni certificate, traduzione giurata e legalizzazione di tutti i tipi di documenti, da parte dei nostri traduttori madrelingua, specializzati in ambito legale. La nostra traduzione certificata è una traduzione rilasciata dalla nostra agenzia di traduzioni autorizzata, accompagnata da una dichiarazione su carta intestata nella quale si certifica che la traduzione è fedele e conforme al testo originale di partenza.

    Per richiedere una traduzione certificata di documenti ufficiali alla nostra agenzia di Roma bisogna:

    1. inviare la documentazione via e-mail o di persona presso i nostri uffici di Roma

    2. ricevere un preventivo

    3. una volta accettato il preventivo, si procede alla traduzione certificata nella tempistica prevista

    4. revisione e consegna della traduzione al cliente.

    Richiedi un Preventivo

    Preventivo Entro 1 Ora


    La nostra opzione più economica. Traduzioni professionali dei documenti con tempi di consegna standard.

    Traduzioni professionali con allegata certificazione di qualitá, firmata, timbrata e su carta intestata dell'azienda. È inoltre possibile richiedere copie cartacee.

    Traduzioni professionali ritenute ufficiali dalle autorità competenti. Le copie cartacee sono incluse. Indicare il Paese in cui è necessario giurare la traduzione nella sezione Descrizione Progetto di seguito.

    Traduzioni professionali di documenti con tempi di consegna più rapidi. Indicare nella sezione Descizione Progetto di seguito la data massima di consegna.

    Conversione di contenuti audio o video in una forma scritta tradotta. Offriamo anche trascrizioni nella stessa lingua. Indicare se sono richiesti i timestamp e gli intervalli nella sezione Descrizione Progetto di seguito.

    La conversione dell'audio di video in sottotitoli in lingua straniera. Offriamo anche sottotitoli nella stessa lingua. Consegnato in forma di file SRT. Indicare nella sezione Descrizione progetto di seguito se è richiesto un tipo di file diverso.

    Registrazioni voiceover in lingue straniere. Possiamo tradurre il tuo script in altre lingue oppure puoi fornire uno script in lingua straniera. Indicare le preferenze dei relatori (genere, accento, ecc.) nella sezione Descizione Progetto di seguito.