Traduzione Libri Per Case Editrici
Il nostro servizio di traduzione libro combina accuratezza e creativitร per offrirti lโopportunitร perfetta di scalare le classifiche dei best seller allโestero.
Prezzi Trasparenti
Garanzia di Qualitร
Preventivo Entro 1 Ora
Traduttori Madrelingua
Doppio Controllo
150+ Lingue




Traduzioni Libri In Inglese
Espresso Translations offre servizi di traduzione nel mondo in oltre 150 combinazioni linguistiche. Il nostro servizio di traduzione libro combina accuratezza e creativitร per offrirti lโopportunitร perfetta di scalare le classifiche dei best seller allโestero.
Che si tratti di un autore di auto-pubblicazione individuale in cerca di una traduzione per il suo primo libro o di una casa editrice globale, i nostri traduttori adattano attentamente il servizio di traduzione libro alle esigenze specifiche di ogni cliente, per facilitarne la diffusione e il successo allโestero.
Richiedi un Preventivo
Preventivo Entro 1 Ora
Excellent
Le Nostre Garanzie
Certificazione ISO 17100:2015
Preventivo gratuito entro 60 minuti
Traduttori esperti del mondo dellโeditoria
Revisione delle traduzioni da 2 traduttori professionisti con competenze nel mondo editoriale
Prezzo trasparente definito per il numero di parole del testo da tradurre
5+ anni di esperienza in traduzione libro
Traduzione Libri Online โ Perchรฉ Espresso Translations
Proprio come non esistono due autori identici, cosรฌ non possono esserci due testi identici, la nostra missione รจ appunto quella di trovare il miglior traduttore per il tuo testo, che non solo sia madrelingua nella lingua di destinazione ma che abbia anche la creativitร e la capacitร di riflessione idonea a svolgere un lavoro attento e professionale. In realtร , il lavoro del traduttore non si riduce ad una mera traduzione letterale delle parole e delle frasi dei testi, perchรจ ogni testo cela sfumature, influenzate dalle culture, da interpretare e rielaboare nel modo giusto per renderle piรน adatte al mondo dei lettori cui รจ indirizzato. Tutto ciรฒ implica un certo grado di creativitร nel traduttore, uno strumento indispensabile per assicurare che i lettori possano relazionarsi pienamente con il testo.
Per quanto riguarda le traduzioni di e-books, sappiamo che ogni dettaglio del testo originale deve essere trasmesso ai lettori nella lingua di destinazione, ma la traduzione del testo non puรฒ avvenire parola per parola e seguendo un ordine peciso, รจ richiesta anche una grande dose di sensibilitร e riflessione nel tradurre, che assicura ai lettori di sentirsi coinvolti dalla lettura del libro.
I nostri specialisti in traduzioni letterarie sanno esattamente come lavorare con ogni figura, con il tono, lo stile e con ogni singola riflessione, senza commettere alcun errore e senza perdere lโunicitร del testo originale. Solo grazie alla loro creativitร si potrร essere certi che il libro si adatti ai lettori internazionali. Allo stesso modo, gli esperti che lavorano sulle edizioni per bambini conoscono esattamente il linguaggio da utilizzare. Questo per assicurarsi che i bambini rispondano positivamente alla traduzione del testo, dopo la pubblicazione del lavoro.
Sei Pronto per Cominciare?
Inviaci la tua richiesta ed i dettagli del progetto: ti risponderemo entro unโora con una stima dei costi competitiva.
Cosa Ci Rende Migliori
Traduzioni Rapide
Grazie alle nostre traduzioni urgenti, possiamo tradurre, senza nessun problema, alcuni contenuti di un libro o di un articolo, manuali o testi generici entro qualche ora, in numerose lingue.
Risposta Immediata
Siamo in grado di inviarti un preventivo per la traduzione di un testo o di un articolo entro unโora. Il tuo Project Manager risponderร rapidamente a tutte le tue richieste.
ISO 17100:2015
Come azienda di traduzione certificata ISO 17100:2015, garantiamo servizi linguistici professionali di qualitร , in ogni lingua.
Traduzione Specializzata
Ogni nostro traduttore professionale vanta esperienza nel settore editoriale ed effettua traduzioni esclusivamente nella propria lingua madre, garantendo sempre un risultato naturale.
Traduttore Libri
- Storie di Fantasia
- Testo per Bambini
- Testo Biografico
- Testo teologico
- Articolo Letterario
- Manuali
- E-Books
- Testo Accademico
Cosa Dicono Di Noi
Il miglior studio traduzione che abbiamo usato in assoluto per i nostri documenti.
โ Barbara
FREENOW
Una delle migliori agenzie di traduzione online. Risposte sempre immediate.
โ Christine
THE SALVATION ARMY
Richiedi un Preventivo
Preventivo Entro 1 Ora
Excellent
Domande Frequenti
Traduzione libri inglese italiano?
Nelle commesse tecniche, come leย traduzioni di biografie editoriali, lavoriamo per garantire che il traduttore letterario abbia una conoscenza approfondita dellโargomento in modo che possa tradurre con cura le stesse informazioni del libro nella versione rivolta ai lettori stranieri, senza causare alcun problema di comprensione.
Per gli autori di manuali di cucina, il lavoro di traduzione potrebbe significare aggiungere una breve spiegazione di alcuni ingredienti che sono meno comuni nel mercato di riferimento o suggerire sostituzioni agli editori per quanto riguarda gli ingredienti che sono di difficile accesso o che vengono usati raramente. Questo approccio dei traduttori ricorda quanto sia importante per loro conoscere il pubblico di destinazione in modo che possano prendere una decisione consapevole, nei casi in cui vi siano divergenze nel vocabolario utilizzato โ come la famosa differenza tra zucchine e courgette nellโinglese americano e in quello britannico.
Per noi รจ molto importante che ogni progetto di traduzione testi venga consegnato in tempo e che sia perfettamente adatto alle esigenze dei lettori, quindi ci assicuriamo di rispettare le scadenze e di fornire un servizio di traduzione di qualitร .
Traduzione libro in inglese โ come avviene la selezione?
Indipendentemente dal numero di pagine dei testi da tradurre, garantiamo la stessa riflessione e attenzione ai dettagli durante tutto il processo di traduzione. Offriamo sempre ai clienti la possibilitร che il lavoro venga svolto da un traduttore attraverso strumenti CAT di alto livello. Lโuso di glossari completi garantisce che i nostri traduttori producano ogni frase con uniformitร e coerenza.
Ogni traduttore eseguirร unโattenta revisione del lavoro svolto in lingua straniera, per garantire che soddisfi gli standard della nostraย agenzia di traduzioni, prima che una seconda revisione da parte di un altro traduttore sia realizzata ad un costo aggiuntivo.
Scegliamo ognuno dei nostri traduttori in base ad un rigoroso processo di selezione e lavoriamo solo con traduttori con almeno 5 anni di esperienza nella traduzione professionale.
I nostri traduttori traducono i testi sempre e solo nella loro lingua madre, il che significa che il lavoro finale sarร fluente e completo, in quanto realizzato da parte di un esperto linguista.
Come azienda certificata ISO, ogni lavoro viene revisionato da un secondo traduttore madrelingua con esperienza nel mondo editoriale, senza costi aggiuntivi. Siamo presenti in tutta Italia, perciรฒ se necessiti diย traduzioni a Bologna, saremo felici di aiutarti.