Traduzioni certificate a Milano: tempi, modalità e vantaggi del metodo Espresso

    Traduzioni certificate Milano – I vantaggi delle traduzioni certificate firmate Espresso Translations


    Vivi o lavori nella zona di Milano e hai bisogno della traduzione ufficiale di un documento? Allora i servizi di traduzione della nostra agenzia di traduzioni è sicuramente ciò che fa al caso tuo.

    La traduzione certificata è, in genere, ideale per la traduzione di documenti ufficiali e testi che non hanno bisogno dell’asseverazione, ovvero della traduzione giurata.

    Tendenzialmente, questi documenti sono destinati ai Paesi anglofoni come UK, USA, Canada, Irlanda, o comunque a qualsiasi Paese, al di fuori del nostro territorio nazionale, accetti la certificazione del documento (alcuni Stati, invece, ne richiedono la traduzione asseverata).

    Nonostante non si tratti di traduzione giurata, la traduzione certificata deve comunque essere svolta da un traduttore esperto, che possa timbrarla, firmarla e lasciare i propri contatti. Per conferire alle traduzioni professionali valore legale, il professionista deve, infatti, certificare di aver trasposto il documento in maniera accurata e fedele all’originale.

    Essendo la certificazione richiesta per documenti molto importanti (ad esempio certificati di nascita, documenti legali, contratti ufficiali, etc.), è necessario rivolgersi a un’agenzia di traduzione e interpretariato o a un professionista d’eccellenza.

    Sappi che puoi contattarci in qualsiasi momento per richiedere i servizi di traduzione e interpretariato in tutte le lingue che desideri a noi di Espresso Translations. Ti stai chiedendo perché dovresti scegliere proprio noi? Nei seguenti paragrafi trovi tutti i motivi per cui dovresti contattare la nostra azienda proprio adesso.

    1) I professionisti della nostra agenzia di traduzioni ti garantiscono tempi di consegna in linea con le tue richieste e, se lo desideri, anche il servizio di traduzioni giurate o certificate urgenti.

    traduzioni certificate urgenti agenzia traduzioni milano

    Noi di Espresso Translations collaboriamo con centinaia di professionisti esperti nel settore delle traduzioni legali, il che ci permette di garantirti delle tempistiche vantaggiose e adeguate alle tue esigenze.

    Qualora avessi bisogno di legalizzazione di documenti o traduzioni legali rapide, possiamo accontentarti con piacere: ti consigliamo di richiedere il servizio di traduzione urgente. Il tuo project manager affiderà il lavoro a traduttori certificati richiedendo la massima impellenza e la consegna entro la data massima da te indicata.

    Il nostro scopo è quello di accontentare in tutto e per tutto ogni nostro cliente. Siamo in grado di garantire un servizio impeccabile e preciso anche nelle tempistiche, ancor più se si tratta di tradurre (in qualsiasi lingua) atti o certificati ufficiali.

    Hai cambiato idea e vorresti chiedere una traduzione asseverata dal tribunale di Milano? Allora richiedi pure il servizio di traduzioni giurate firmato Espresso Translations!

    2) Spedizione delle traduzioni certificate a Milano tramite raccomandata oppure via mail (anche PEC).

    A differenza delle traduzioni giurate, spesso per le traduzioni certificate viene accettata anche la sola versione digitale. Possiamo dunque garantiti massima rapidità nella spedizione, proprio perché è possibile inviare una semplice mail (anche PEC) con documento ufficiale in allegato.

    Comunque sia, qualora avessi bisogno della versione cartacea della traduzione certificata, non c’è alcun problema. Possiamo inviarla via posta tramite raccomandata A/R, qualunque sia la tua città in Italia o anche al di fuori del territorio nazionale, in modo da accertarci dell’avvenuta ricezione del documento.

    Comunicaci tu la modalità migliore per le tue esigenze e noi adatteremo i nostri servizi alle richieste!

    Leggi anche: Traduzione giurata Milano: tempi, modalità e vantaggi del metodo Espresso

    3) Espresso Translations offre da anni servizi di traduzione in oltre 150 lingue, anche nelle combinazioni meno usuali.

    Trovare un esperto nel settore delle traduzioni e dell’ interpretariato che si occupi nello specifico di legalizzazione di documenti a Milano potrebbe essere una vera impresa. Considerando che non tutti gli interpreti possono timbrare, firmare e certificare la trasposizione in un idioma diverso dall’originale presso il Tribunale.

    Noi di Espresso Translations collaboriamo con numerosissimi traduttori, esperti in altrettante numerose combinazioni linguistiche.

    Qualunque siano le lingue di partenza e le lingue di destinazione della tua documentazione, non avremo problemi a trovare il professionista più adatto al tuo progetto, che possa autenticare tutte le pagine in modo da garantire una traduzione ufficiale con validità legale anche fuori dall’ Italia.

    Inoltre i nostri traduttori sono esperti della lingua di partenza e madrelingua nella lingua di arrivo. Ad esempio, se hai la necessità di traduzioni certificate a Milano dall’italiano all’inglese, il professionista a cui affideremo il lavoro conoscerà alla perfezione l’italiano e sarà madrelingua inglese.

    In questo modo possiamo garantirti la massima qualità del risultato, confermata anche da un doppio lavoro di revisione. Contattaci e richiedi un preventivo che riceverai in poche ore.

    4)Milano: traduzione e legalizzazione revisionate due volte da esperti prima di inviarle definitivamente ai clienti

    traduzioni asseverate e traduzioni certificate milano

    Vogliamo garantire a tutti i nostri clienti un lavoro privo di errori, refusi e imprecisioni. Per questo motivo assicuriamo la doppia revisione del testo prima del suo invio tramite raccomandata o via e-mail.

    Nello specifico, il professionista che si è occupato della traduzione certificata svolge una prima e accurata revisione. Successivamente affida il testo a un secondo traduttore, in modo che quest’ultimo possa individuare eventuali inesattezze o refusi sfuggiti all’occhio di chi ha svolto il lavoro.

    Perché è importante che il testo venga revisionato da un secondo esperto?

    Il motivo è semplice: quando scriviamo e diamo una prima, una seconda e magari una terza lettura, la nostra mente sa già cosa aspettarsi da quella frase e, spesso, non riesce a individuare piccoli errori di battitura o altri refusi. Per questo motivo un parere esterno, in questo caso la revisione della bozza da parte di un traduttore che non si è occupato del progetto, è fondamentale affinché il testo risulti impeccabile.

    In ogni caso, qualora avessi bisogno delle modifiche, ti garantiamo un servizio di revisione completamente gratuito entro 14 giorni dalla consegna della traduzione.

    Leggi anche: Prezzi & traduzioni tecniche: ecco i parametri principali che determinano le tariffe di questo servizio.

    5) I prezzi delle nostre traduzioni professionali certificate a Milano sono alla portata di tutti

    Non abbiamo la minima intenzione di speculare sul servizio di traduzione legale professionale. Per questo motivo offriamo un lavoro di altissima qualità ma dai costi contenuti, in modo che tutti possano usufruirne.

    Il preventivo delle traduzioni dipende da numerosi fattori ed è diverso per ogni progetto, ma ti assicuriamo che non vedrai mai cifre esorbitanti. Vieni nel nostro studio o contattaci via e-mail per richiedere un preventivo gratuito e rapido.

    In conclusione

    Ora conosci tutti i motivi per cui dovresti contattare la nostra agenzia Espresso Translations per le traduzioni con valore legale a Milano.

    Vuoi ricevere un preventivo gratuito e senza impegno entro un’ora dalla tua richiesta?

    Compila subito il modulo di contatto: siamo a tua disposizione!

    PREVENTIVO