Convertire audio in testo? Scegli Espresso Translations per trasformare un file audio in testo scritto

Come convertire audio in testo e ottenere da una registrazione un nuovo documento scritto

Se necessiti di convertire audio in un testo scritto come, ad esempio un’intervista, la registrazione di una lezione universitaria, di un convegno, una riunione di lavoro da dover verbalizzare, e così via, ti sarà possibile sostanzialmente ricorre a tre tipi di soluzioni per ottenere la tua trascrizione e trasformare il vocale in testo. Gli strumenti a disposizione sul mercato online sono molti ma sarà sicuramente compito tuo selezionare e utilizzare lo strumento o il servizio che più si addice al tipo di progetto che hai tra le mani.

Le tre possibilità sono le seguenti:

  1. trascrivere manualmente un audio in testo
  2. utilizzare un’ app o uno strumento di digitazione vocale con cui puoi trascrivere l’ audio in modo automatico
  3. affidarsi ad un’agenzia specializzata in trascrizione

Ma proviamo ad analizzare le opzioni una per una.

1) Trascrivere un file audio in modo manuale

Ovviamente trascrivere personalmente il tuo file audio e convertire la tua registrazione vocale nel testo che desideri è la strada più economica da intraprendere, in termini di denaro ma non di tempo. Infatti, per un principiante, trascrivere manualmente un’ora di file audio può costare 8/9 ore di lavoro. Il vantaggio di occuparsi personalmente della trascrizione del proprio audio è che, durante il processo, viene già naturale ripulire e sistemare il contenuto in base alle proprie esigenze, e ottenere quindi il testo desiderato. Quindi, si tratta di un lavoro assolutamente possibile ma molto impegnativo in termini di tempistiche e concentrazione.

2) Utilizzare strumenti per convertire in modo automatico un audio o un video in testo

Molto spesso , per un risparmio di tempo e denaro, si cerca di ricorrere ai servizi online, gratuiti o a pagamento, di trascrizione automatica di un audio in testo. Degli esempi concreti di software che consentono di convertire audio in testo sono:

  • conversione audio tramite web speech api
  • dettatura vocale con google drive
  • conversione Mp3 in testo scritto
  • altri stumenti per convertire  un audio in testo

Web speech api è uno strumento basato sul riconoscimento vocale che converte la tua voce, eseguendo una semplice dettatura al microfono del pc, in un documento scritto. Per dettare una lettera o un documento si può anche utilizzare la funzionalità di digitazione vocale di google drive, basterà cliccare sul simbolo del microfono per cominciare a dettare il documento.

Per convertire un file mp3 in testo si può utilizzare il mixer audio di Windows, con cui potrai, per esempio, ascoltare un brano tramite un video su youtube  e ottenere tutto il testo della canzone o riempire un testo con discorsi presi da internet e riprodotti tramite lettore multimediale di file mp3 o tramite un video.

Oltre ai software come google drive, per convertire audio in testo è possibile anche usare altri strumenti che consentono di fare una dettatura vocale  e utilizzare la voce o l’audio proveniente da un file audio o video. Sebbene sia possibile fare un’ ampia scelta sui moltissimi strumenti  automatici a disposizione sul mercato, possono essere particolarmente complessi o fastidiosi da utilizzare: alcuni, ad esempio contengono tantissima pubblicità e pop-up fastidiosi, cosa che riesce a rendere l’utilizzo molto più scomodo.

Ma il problema principale legato a questo tipo di strumenti automatici, che si basano sulla digitazione vocale per trasformare un audio in testo, è legato al fatto che il risultato non potrà essere privo di errori, imprecisioni e incoerenze. Dunque, per prima cosa bisogna scaricare l’ app o il programma d’interesse e studiare il menu strumenti prima di poterlo utilizzare. Una volta presa dimistichezza con lo strumento, si può passare alla dettatura al microfono del computer e ottenere così il testo. A questo punto è necessario ricorrere ad un’accurata verifica e correzione degli errori e modificare il testo ottenuto a proprio piacimento.

3) Affidarsi ad esperti professionisti

La terza e ultima possibilità che ti rimane è quella sicuramente più dispendiosa ma che assicura un risultato preciso e accurato, svolto da esperti del settore che garantiscono un lavoro professionale.

Oggigiorno, moltissime agenzie di traduzione offrono anche servizi di sottotitolaggio e trascrizioni audiovisive. Si affidano a esperti del settore che hanno competenze ed esperienza, non solo dal punto di visto tecnico e multimediale, ma anche dal punto di vista linguistico.

Generalmente le agenzie professionali e certificate collaborano con linguisti madrelingua a cui vengono affidati solo i  lavori da svolgere nella loro lingua madre. Il vantaggio di affidarsi a professionisti è anche quello di avere la possibilità, non solo di trasformare un audio o un video in un testo scritto, ma anche di poter procedere, se richiesto, direttamente alla traduzione di quest’ultimo, nell’idioma di interesse

Leggi anche: Come trascrivere un file audio: dritte e accortezze per traduzioni perfette.

Perchè scegliere la nostra agenzia -Espresso Translations-  per convertire un file audio in testo scritto

Se ciò di cui si ha bisogno è di trasformare un audio in un file di testo, la nostra agenzia di traduzione audiovisiva, Espresso Translations, è proprio quello che stai cercando!

La nostra agenzia di traduzioni offre servizi di sottotilolaggio e doppiaggio oltre che la trascrizione di file audio in testo scritto. La nostra agenzia è, inoltre, certificata secondo lo standard ISO 17100:2015 che assicura il pieno rispetto degli standard di qualità della norma.

Infatti chi ottiene questo tipo di certificazione offre ai propri clienti:

  • Approfondite competenze tecniche e una vasta esperienza (sia dei traduttori che dei revisori di bozze)
  • Professionalità nella gestione della qualità del progetto
  • Contratti a norma di legge
  • Conformità per quanto riguarda le procedure del servizio di traduzione

Ovviamente lavoriamo anche nel pieno rispetto degli accordi di riservatezza e di non divulgazione delle informazioni.

La nostra agenzia di traduzione si affida e collabora con numerosi professionisti madrelingua specializzati in un particolare settore e che garantiscono servizi linguistici in oltre 150 lingue. Collaboriamo esclusivamente con traduttori che abbiano maturato almeno 5 anni di esperienza e, per quanto riguarda il servizio di trascrivere un file audio in testo, che posseggano la specializzazione in traduzione audiovisiva.

Dunque, la formazione e l’esperienza sono per noi fondamentali e ci permettono di consegnare ai nostri clienti delle traduzioni professionali di alto livello. Tutti i lavori relativi al convertire audio in testo, sono sia tradotti che adattati al Paese di destinazione.

La localizzazione della traduzione è, infatti, fondamentale per qualsiasi tipo di trascrizione: consiste nell’adattare il documento tradotto non solo alla nuova lingua ma anche al contesto socio-culturale del Paese di destinazione, in modo da adeguare frasi, modi di dire e altro ancora.

Al fine di garantirti un servizio conforme alle tue esigenze, i professionisti della nostra agenzia di traduzioni svolgono non solo la localizzazione ma anche la doppia revisione del lavoro. Durante la dettatura di una registrazione audio per la sua trascrizione in un nuovo documento scritto, difficilmente si redige un testo senza commettere almeno un errore o un refuso. Dunque, un controllo ulteriore da parte da un revisore, assicura un lavoro preciso ed accurato, pronto per la sua destinazione.

Leggi anche: Come Tradurre l’Audio Di Un Video In Italiano

In conclusione

Da quanto esposto in questo articolo, risulta abbastanza chiaro che le garanzie che la nostra agenzia offre, non possono competere con i metodi e gli strumenti fai da te, con i quali si risparmia denaro ma non si ottengono, spesso, i risultati sperati.

Scegliere noi di Espresso Translations per un lavoro di trascrizione di audio o di video in testi, di alta qualità e conformi alle tue esigenze, significa affidarsi a professionisti del settore che garantiscono precisione e qualità.

Vuoi ricevere un preventivo personalizzato, gratuito e senza impegno entro un’ora dalla tua richiesta?

Visita il nostro sito e poi contattaci per avere maggiori informazioni relative ai servizi linguistici che la nostra agenzia offre. Se hai bisogno di un preventivo, puoi semplicemente chiarirci il tuo progetto e tutte le tue esigenze, anche relative alle tempistiche di consegna, e lo riceverai entro un’ora dalla richiesta.

Sei Pronto Per Cominciare?

Inviaci la tua richiesta ed i dettagli del progetto, e ti risponderemo entro un’ora con un preventivo competitivo.