Milano: traduzioni legalizzate con tempi, modalità e vantaggi del metodo Espresso

Tutti i vantaggi delle traduzioni professionali legalizzate svolte dai consulenti tecnici di Espresso Translations


Se cerchi un servizio di traduzioni legalizzate a Milano, ovvero traduzioni giurate, probabilmente sai che per questo servizio è necessario rivolgersi a uno o più traduttori giurati che possano asseverare il documento, che siano, dunque abilitati alla traduzione e legalizzazione di documenti.

La traduzione asseverata, più complessa della traduzione certificata, è un lavoro che consiste nel trasporre documenti validi ufficiali in una lingua differente dall’originale conservando la sua valenza legale. Tale valore legale si mantiene solo se la traduzione documenti presenta il timbro e la firma del traduttore giurato, viene allegato a un verbale di asseverazione e firmato in Tribunale (in questo caso presso il Tribunale di Milano) in presenza di un notaio o un cancelliere.

L’asseverazione consiste nel giurare, davanti ad un Ufficiale, che i progetti di traduzione siano perfettamente conformi al documento originale e che abbiano, al di fuori dell’ Italia, valore legale a tutti gli effetti.

Quando si parla di traduzione e legalizzazione di documenti ufficiali a Milano, non puoi affidarti al primo traduttore di cui trovi i contatti sul web. Devi accertarti che sia un professionista giurato, iscritto all’albo dei CTU, e verificare che abbia una vasta esperienza nel settore in cui si inquadrano i tuoi documenti.

Ti consigliamo dunque di scegliere la nostra agenzia di traduzioni, Espresso Translations, in modo che tu possa essere sicuro di ricevere dei documenti perfettamente legali e conformi alle tue esigenze. Oggi ti diremo perché dovresti scegliere proprio noi per le tue traduzioni legalizzate a Milano!

1)Traduzioni Milano: traduzioni certificate e asseverazione di documenti consegnati in brevissimo tempo 

tempi di consegna traduzioni legalizzate a milano

La nostra agenzia di traduzione e interpretariato è sita in Foro Buonaparte n. 59 a Milano. Saprai bene che si trova a brevissima distanza dal Tribunale di Milano e che possiamo procedere con l’asseverazione dei documenti tradotti in maniera semplice e veloce.

Scegliere un’ agenzia di traduzioni con sede a Milano può rivelarsi la scelta migliore se vivi nella metropoli o nell’hinterland. Infatti per quanto riguarda le traduzioni legali è necessario presentare il formato cartaceo e, dunque, la copia originale del documento. Essendo spediti direttamente dalla città di Milano, i documenti ti verranno recapitati in brevissimo tempo.

Inoltre, se hai premura di riceverli entro una data ben precisa, puoi usufruire dei servizi di traduzione urgenti e scegliere la data di consegna massima. Contattaci per richiedere un preventivo gratuito e rapido.

Leggi anche: Traduzioni professionali Milano: tempi, modalità e vantaggi del metodo Espresso

2) Hai bisogno di ricevere le tue traduzioni legalizzate con estrema rapidità? Ti offriamo la possibilità di scegliere il servizio di traduzione urgente

Capita, soprattutto quando si tratta di traduzioni asseverate, di aver bisogno di ricevere i documenti entro una data ben precisa.

Al fine di andare incontro alle esigenze di tutti i nostri clienti, abbiamo deciso di rendere disponibile il servizio di traduzione urgente che permette di scegliere la data ultima di consegna del lavoro.

Optando per questo tipo di servizi, hai la sicurezza di ricevere il lavoro ultimato, qualsiasi sia la documentazione e qualunque siano le lingue coinvolte, entro la data da te stabilita. Il tuo Project Manager si occuperà di scegliere i traduttori ufficiali per i tuoi documenti e organizzare la consegna del lavoro nei tempi previsti. Contattaci, qualsiasi sia il tuo progetto di traduzione, per un preventivo rapido e gratuito!

3)I traduttori e interpreti di Espresso Translations sono tutti nativi nella lingua di destinazione

Una traduzione giurata necessita di un lavoro accurato e scevro di errori. Se così non fosse, perderebbe la sua validità legale e gli interpreti risponderebbero delle conseguenze relative al materiale non conforme.

Noi di Espresso Translations vogliamo evitare in tutto e per tutto che questo succeda. Per garantire estrema affidabilità, ci rivolgiamo esclusivamente a traduttori giurati madrelingua nella lingue di destinazione (ovvero l’idioma della traduzione giurata) e altamente esperti nella lingua di partenza, ovvero l’idioma del documento originale.

Inoltre i nostri servizi di traduzione e interpretariato comprendono sempre la doppia revisione del lavoro, al fine di evitare refusi e altri errori di trascrizione.

4) Doppia revisione garantita per le tue traduzioni legalizzate a Milano e in tutta Italia

doppia revisione traduzioni giurate espresso translations

La traduzione giurata deve essere perfettamente conforme al documento originale, non deve presentare errori né parti di testo mancanti, per poterne conservare il valore legale.

Al fine di garantirti la massima qualità della traduzione giurata, il documento viene revisionato una prima volta dal traduttore che si occupa del lavoro e una seconda volta da un ulteriore traduttore professionista.

In questo molto, e scegliendo interpreti altamente qualificati, possiamo consegnarti una traduzione giurata pronta per essere consegnata a chi di dovere.

Leggi anche: Traduzioni certificate Milano: tempi, modalità e vantaggi del metodo Espresso

5) Nella nostra agenzia di traduzioni tutti i traduttori hanno almeno 5 anni di esperienza

Esaminiamo meticolosamente i Curriculum dei traduttori: ci affidiamo in maniera esclusiva a professionisti qualificati e con almeno 5 anni di esperienza nel settore delle traduzioni per cui si candidano.

Ad esempio, un traduttore asseverato e specializzato in traduzioni mediche deve avere un’esperienza quinquennale nel campo della traduzione medica.

Una rigorosa selezione consente alla nostra agenzia di traduzioni a Milano di fornirti un lavoro accurato, privo di errori e valido a livello legale.

In conclusione

Le traduzioni legalizzate, o traduzioni giurate, sono documenti che solo un traduttore giurato può asseverare e, affinché mantengano piena legalità, devono essere perfettamente conformi al documento originale.

Hai bisogno di una traduzione  giurata a Milano? Ora che hai potuto leggere i 5 motivi principali per cui dovresti affidarti a noi, contattaci pure e richiedi un preventivo gratuito! Siamo a tua disposizione.

Sei Pronto Per Cominciare?

Inviaci la tua richiesta ed i dettagli del progetto, e ti risponderemo entro un’ora con un preventivo competitivo.